Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 887

Cryme Tyme

WWE

Letra

Cryme Tyme

Cryme Tyme

WWE - Cryme Tyme
WWE - Cryme Tyme

Shad y Jtg
Shad And Jtg

Cryme Tyme's Lyrics - Bringin' Da Hood 2 U
Cryme Tyme's Lyrics - Bringin' Da Hood 2 U

¡Oye, oye, oye, oye!
Yo, yo, yo, yo!

Pon un rollie y revisa tus 40, es Cryme Tyme
Pop a rollie and check your 40's, it's Cryme Tyme.

De Brooklyn. De Brooklyn
Brooklyn. Brooklyn.

Vamos a traerlo. Vamos a traerlo
We're bringing it. We're bringing it.

Vamos a traerte el capó
We're bringing the hood to you.

Vamos a traerlo. Vamos a traerlo
We're bringing it. We're bringing it.

Qué vas a hacer
Whatcha gonna do.

Vamos a traerlo. Vamos a traerlo
We're bringing it. We're bringing it.

Vamos a traerte el capó
We're bringing the hood to you.

Vamos a traerlo. Vamos a traerlo
We're bringing it. We're bringing it.

Sí, así es como lo hacemos
Yeah that's how we do.

Oye, no más hoolywood. (nah)
Hey yo, no more hoolywood. (nah)

Esto es Holly-hood. (sí)
This is holly-hood. (yeah)

Y es Cryme Tyme
And it's Cryme Tyme.

¿Tener miedo? Probablemente deberías. (argh)
Be scared? You probably should. (argh)

Venimos de las calles
We come from the streets.

Me crié en la alcantarilla
I was raised in the gutter.

Me atropello a tu madre
I run up on your mother

para ese pan y mantequilla
for that bread and butter.

Mandar con estos ladrones
Mess around with these crooks.

Que te quiten la propiedad
Get your property took.

Robar tanto de
Robbing as much of

Me pagan de los libros. (dulce)
I get paid off the books. (sweet)

Me maravillaba con mi bebida deportiva
Marveling with my sports drink.

Pasando, pisando. (sí)
Coming through, stomping. (yeah)

De Brooklyn. De Brooklyn
Brooklyn. Brooklyn.

¿Quién quiere problemas?
Who wants problems?

Me importa menos un policía. (hombre)
I could care less about a copper. (man)

Me llaman el tapón de cobre
They call me the copper stopper.

Si quieres algo apropiado
If you want something proper.

No hay necesidad de empacar sus maletas
No need to pack your bags.

No hay necesidad de moverse
No need to move.

Porque no importa adónde vayas
Cause no matter where you go.

Vamos a traer el capó 2 usted
We're bring the hood 2 you.

Vamos a traerlo. Vamos a traerlo
We're bringing it. We're bringing it.

Vamos a traerte el capó
We're bringing the hood to you.

Vamos a traerlo. Vamos a traerlo
We're bringing it. We're bringing it.

Qué vas a hacer
Whatcha gonna do.

Vamos a traerlo. Vamos a traerlo
We're bringing it. We're bringing it.

Vamos a traerte el capó
We're bringing the hood to you.

Vamos a traerlo. Vamos a traerlo
We're bringing it. We're bringing it.

Sí, así es como lo hacemos
Yeah that's how we do.

Érase una vez que era agradable y tranquilo
Once upon a time it was nice and quiet.

Luego llegó el capó, citando disturbios. (sí)
Then along came the hood, enciting riots. (yeah)

Me importa un bledo un reloj vecinal. (nah)
I dont give a damn about a neighborhood watch. (nah)

Tomaré tu reloj mientras el barrio vigila
I'll take your watch while the neighborhood watch.

Soy un indivio rudo
I'm a rugged indiviual,

Criminal hardcore
hardcore criminal.

Se lo traigo al hombre
I bring it to man

mujeres y niños también
woman and children too.

Sí, sé que has oído hablar de mí
Yeah, I know you heard of me.

Yo soy el responsable de esos robos
I'm the one responsible for them burglaries.

Tengo doce delitos menores, tres delitos graves
I got twelve misdemeanors, three felonies.

Innumerables víctimas gritando «ayúdame por favor
Countless victims yelling "help me please."

Pero no importa lo que digas
But no matter what you say,

no importa lo que hagas
no matter what you do.

No importa donde te mues
It dont matter where you at,

Te traeremos el capó
We're bring the hood to you.

Vamos a traerlo. Vamos a traerlo
We're bringing it. We're bringing it.

Vamos a traerte el capó
We're bringing the hood to you.

Vamos a traerlo. Vamos a traerlo
We're bringing it. We're bringing it.

Qué vas a hacer
Whatcha gonna do.

Vamos a traerlo. Vamos a traerlo
We're bringing it. We're bringing it.

Vamos a traerte el capó
We're bringing the hood to you.

Vamos a traerlo. Vamos a traerlo
We're bringing it. We're bringing it.

Sí, así es como lo hacemos
Yeah that's how we do.

Oye, no más hoolywood. (nah)
Hey yo, no more hoolywood. (nah)

Esto es Holly-hood. (sí)
This is holly-hood. (yeah)

Y es Cryme Tyme
And it's Cryme Tyme.

¿Tener miedo? Probablemente deberías. (argh)
Be scared? You probably should. (argh)

Venimos de las calles
We come from the streets.

Me crié en la alcantarilla
I was raised in the gutter.

Me atropello a tu madre
I run up on your mother

para ese pan y mantequilla
for that bread and butter.

Mandar con estos ladrones
Mess around with these crooks.

Que te quiten la propiedad
Get your property took.

Robar tanto de
Robbing as much of

Me pagan de los libros. (dulce)
I get paid off the books. (sweet)

Me maravillaba con mi bebida deportiva
Marveling with my sports drink.

Pasando, pisando. (sí)
Coming through, stomping. (yeah)

De Brooklyn. De Brooklyn
Brooklyn. Brooklyn.

¿Quién quiere problemas?
Who wants problems?

Me importa menos un policía. (hombre)
I could care less about a copper. (man)

Me llaman el tapón de cobre
They call me the copper stopper.

Si quieres algo apropiado
If you want something proper.

No hay necesidad de empacar sus maletas
No need to pack your bags.

No hay necesidad de moverse
No need to move.

Porque no importa adónde vayas
Cause no matter where you go.

Vamos a traer el capó 2 usted
We're bring the hood 2 you.

Vamos a traerlo. Vamos a traerlo
We're bringing it. We're bringing it.

Vamos a traerte el capó
We're bringing the hood to you.

Vamos a traerlo. Vamos a traerlo
We're bringing it. We're bringing it.

Qué vas a hacer
Whatcha gonna do.

Vamos a traerlo. Vamos a traerlo
We're bringing it. We're bringing it.

Vamos a traerte el capó
We're bringing the hood to you.

Vamos a traerlo. Vamos a traerlo
We're bringing it. We're bringing it.

Sí, así es como lo hacemos
Yeah that's how we do.

Vamos a traerlo. Vamos a traerlo
We're bringing it. We're bringing it.

Vamos a traerte el capó
We're bringing the hood to you.

Vamos a traerlo. Vamos a traerlo
We're bringing it. We're bringing it.

Qué vas a hacer
Whatcha gonna do.

Vamos a traerlo. Vamos a traerlo
We're bringing it. We're bringing it.

Vamos a traerte el capó
We're bringing the hood to you.

Vamos a traerlo. Vamos a traerlo
We're bringing it. We're bringing it.

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de WWE e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver más en el blog


Opções de seleção