Traducción generada automáticamente
Booyaka
WWE
Booyaka
Booyaka
Booyaka. Booyaka,619
Booyaka. Booyaka,619
Booyaka. Tooyaka ese es mi pueblo
Booyaka. Tooyaka that's my pueblo
Booyaka booyaka 619 (hey)
Booyaka booyaka 619 (hey)
Booyaka booyaka ese es mi pueblo
Booyaka booyaka that's my pueblo
Booyaka booyaka 619 (hey)
Booyaka booyaka 619 (hey)
Booyaka booyaka rey mysterio
Booyaka booyaka rey mysterio
Booyaka booyaka 619 (hey)
Booyaka booyaka 619 (hey)
Booyaka booyaka ese es mi pueblo
Booyaka booyaka that's my pueblo
Booyaka booyaka 619 (hey)
Booyaka booyaka 619 (hey)
¿Qué vas a hacer cuando vengamos por ti?
What you gonna do when we come for you?
Ya llego el rey mysterio
Ya llego el rey mysterio
Bato Cabron de San Diego
Bato cabron de san diego
Relájate en la escena como un cruzado marrón
Flash up on the scene like a brown crusader
Volar pantallas como invasores del espacio
Blowing up screens like space invaders
Demasiado daño para que uno pueda manejar
Too much damage for one to manage
Yendo 51 50 'speaky spanglish
Going 51 50 'speaky spanglish
Aste a un lado estoy pesado
Aste a un lado estoy pesado
Vivo la vida peleando pecados
Vivo la vida peleando pecados
Alto porque me duele la alma
Alto porque me duele la alma
Y deje mi cartera en tijuana
Y deje mi cartera en tijuana
El soldado enmascarado diez cuidado
El soldado enmascarado ten cuidado
Paisa paisa estas pasado
Paisa paisa estas pasado
Booyaka booyaka 619 (hey)
Booyaka booyaka 619 (hey)
Booyaka booyaka ese es mi pueblo
Booyaka booyaka that's my pueblo
Booyaka booyaka 619 (hey)
Booyaka booyaka 619 (hey)
Booyaka booyaka rey mysterio
Booyaka booyaka rey mysterio
Booyaka booyaka 619 (hey)
Booyaka booyaka 619 (hey)
Booyaka booyaka ese es mi pueblo
Booyaka booyaka that's my pueblo
Booyaka booyaka 619 (hey)
Booyaka booyaka 619 (hey)
¿Qué vas a hacer cuando vengamos por ti?
What you gonna do when we come for you?
Y nosotros los generales del sur de la ciudad, Diego nació
And we the southtown generals, diego born
Originales aquí, hombres de alquiler
Originals here, men for hire...
Intocable, automático, corriendo en las calles y el lienzo
Untouchable, automatic, runnin the streets and the canvas
Vivimos y dirigimos, sin respiro, eso es lo que está pasando
We live and direct, no breather, that's what's happenin'
Volar la alfombra otra vez, mejor ir a preguntar a tus amigos otra vez
Blow up the mat again, better go ask your friends again
Terror en sus ojos cuando te dicen, aquí viene la máscara de nuevo
Terror in their eyes when they tell you, here comes the mask again
No hay tiempo para hablar, escoge el agujero para el ataúd
No time for talkin, pick the hole for the coffin
No es un rey misterioso, que sea un hombre muerto Walkin
It's no mystery rey, that he's a dead man walkin.
Di una oración por los vivos, pídele a Dios que tome mi alma
Say a prayer for the living, ask god to take my soul
En caso de que vaya sin perdón (un tiro)
Incase I go unforgiven (one shot)
Dos niños, no me crees ahora lo harás
Two kids, you don't believe me now you will
Y ese es el trato realista homie desde la última comida de Jesús
And that's the realist deal homie since Jesus' last meal.
Booyaka booyaka 619 (hey)
Booyaka booyaka 619 (hey)
Booyaka booyaka ese es mi pueblo
Booyaka booyaka that's my pueblo
Booyaka booyaka 619 (hey)
Booyaka booyaka 619 (hey)
Booyaka booyaka rey mysterio
Booyaka booyaka rey mysterio
Booyaka booyaka 619 (hey)
Booyaka booyaka 619 (hey)
Booyaka booyaka ese es mi pueblo
Booyaka booyaka that's my pueblo
Booyaka booyaka 619 (hey)
Booyaka booyaka 619 (hey)
¿Qué vas a hacer cuando vengamos por ti?
What you gonna do when we come for you?
Mira, mira. Watcha, Watcha
Mira, mira. Watcha, watcha
Cuidado con los celos porque matan
Cuidado con los celos porque matan
Booyaka booyaka el reggaeton
Booyaka booyaka el reggaeton
Mad one y rey mysterio esta cabron
Mad one and rey mysterio esta cabron
Uno, dos, tres. 619 abajo con P.O.D
One, two, three. 619 down with p.o.d.
Como la ves
Como la ves
Facil como uno, dos, tres
Facil como uno, dos, tres
Sr. Dj, toca esa rola otra vez
Mr. Dj, play that rola otra vez
Y mira cuánta gente se va
And watch how many people go off
Bajo la cruz de madera, ¿quién es el jefe?
Under the wooden cross, who's the boss
Nadie brinca brinca
Nadie brinca brinca
De el cielo con mi voz brillo el cielo
De el cielo con mi voz brillo el cielo
La voz inocente en mi gente
La voz inocente en mi gente
Truena fuerte como cuente
Truena fuerte como cuente
Eso es sólo la vida en el 619
That's just life in the 619
Así que oye, dj, pégame una vez más
So hey, dj, hit me one more time
Booyaka booyaka 619 (hey)
Booyaka booyaka 619 (hey)
Booyaka booyaka ese es mi pueblo
Booyaka booyaka that's my pueblo
Booyaka booyaka 619 (hey)
Booyaka booyaka 619 (hey)
Booyaka booyaka rey mysterio
Booyaka booyaka rey mysterio
Booyaka booyaka 619 (hey)
Booyaka booyaka 619 (hey)
Booyaka booyaka ese es mi pueblo
Booyaka booyaka that's my pueblo
Booyaka booyaka 619 (hey)
Booyaka booyaka 619 (hey)
¿Qué vas a hacer cuando vengamos por ti?
What you gonna do when we come for you?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de WWE e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: