Traducción generada automáticamente

Modest Alienwaltz
WWE
Modesto Vals Alienígena
Modest Alienwaltz
Modesto en la cima-modesto en la cima-Modest to the top-modest at the top-
Modesto más allá de la cima-todavía modesto más allá de la cima-Modest past the top-still modest past the top-
Directo a la cima y luego sigue subiendo-Straight to the top & then keep headin' up-
¿Por qué brillan las estrellas? ¡Deberíamos importarnos un carajo!Stars shine for why? we should give a f**k!
Acerca de lo que es real y qué tan real sigue siendo-About what is real & how real is still-
¡La única forma de sentir el dolor que a veces trae!The only way to feel the pain it sometimes deals!
De una manera que sobrevive a las luchas que enfrentamos-In a way that survives the struggles we face!
¡En esta vida hay mucho que el tiempo no puede borrar!In this life there's a lot time can't erase!
¡Muestra! las habilidades que te fueron dadas al nacer-!showcase! the skills you were given at birth!
¡Vive tu vida aquí por lo que vale!Live your life here for what it's worth!
¡Presume! el estilo que perfeccionas en la vida-!show off! the style you perfect in life!
¡Muestra el camino para hacerlo bien!Show all the way to make it right!
¡Hazlo! hasta la cima de tu profesión-Make it! to the top of mt. profession!
¡Domínalo! hasta que sientas que no hay nada más que hacer-Rule it! until you feel there's nothing more for you to do!
¡O di! '¡Ninguno de ustedes mejor se interponga en mi camino!Or say! "none of you better get in my way!
¡Si lo haces, volverás al suelo!Coming down! if ya do you'll be back on level ground!"
Sube a la cima y luego sigue luciendo fuerte-Climb to the top & then keep lookin' strong-
¡El sol brilla por qué? ¡Deberíamos seguir adelante!The sun shines for why? we should carry on!
Para impresionar a cada humano que podamos-To impress every human that we can-
¡Y tratar de hacer que todos sean fanáticos!And try to make all of them a fan!
Si estás cansado o sediento en la cima-If you're tired or thirsty at the top-
¡Duerme y bebe rápido para recibir el estallido!Sleep & drink fast to receive the pop!
De una manera que destaque entre la multitud-In a way that stands out for the crowd-
¡En este juego hay mucho que no permitirán!In this game there's a lot they won't allow!
¡Muestra! las habilidades que te fueron dadas al nacer-!showcase! the skills you were given at birth!
¡Vive tu vida aquí por lo que vale!Live your life here for what it's worth!
¡Presume! el estilo que perfeccionas en la vida-!show off! the style you perfect in life!
¡Muestra el camino para hacerlo bien!Show all the way to make it right!
¡Hazlo! hasta la cima de tu profesión-Make it! to the top of mt. profession!
¡Domínalo! hasta que sientas que no hay nada más que hacer-Rule it! until you feel there's nothing more for you to do!
¡O di! '¡Ninguno de ustedes necesita interponerse en mi camino!Or say! "none of you need to get in my way!
¡Si lo haces, volverás al suelo!Coming down! if ya do you'll be back on level ground!"
Vive para el estallido y luego sigue haciéndolos-Live for the pop & then keep makin' them-
¡Estallar fuerte por tu vibra cuando los rompes!Pop loud for your vibe when ya break them!
De abucheos y cánticos de falta de respeto-From boo's & chant's of disrespect-
¡Soy un hijo con un cuello en línea!I am a son with an online neck!
Todas las estrellas brillan por lo que somos-All stars shine for who we are-
¡Brilla de vuelta con un estilo hecho de lo extraño!Shine back with a style made of bizarre!
Características que mantienen tu cabeza en alto-Features that keep your head up high-
¡Soy una estrella que brilla por qué?I am a star that shines for why?
¿Deberíamos importarnos un carajo por la vida y la forma en que vivimos-We should give a f**k about life and the way we live-
Tanto de día como de noche-somos las células humorísticas del mundo-Both day & night -we are the world's humorous cells-
¡Sigamos riendo para salvarnos a nosotros mismos!Let's keep it laughing to save ourselves!
De una manera que pueda leer la cara de nuestro planeta-In a way that can read our planet's face-
¡En esta vida hay mucho que el tiempo no puede borrar!In this life there's a lot time can't erase!
¡Muestra! las habilidades que te fueron dadas al nacer-!showcase! the skills you were given at birth!
¡Vive tu vida aquí por lo que vale!Live your life here for what it's worth!
¡Presume! el estilo que perfeccionas en la vida-!show off! the style you perfect in life!
¡Muestra el camino para hacerlo bien!Show all the way to make it right!
¡Hazlo! hasta la cima de tu profesión-Make it! to the top of mt. profession!
¡Domínalo! hasta que sientas que no hay nada más que hacer-Rule it! until you feel there's nothing more for you to do!
¡O di! '¡Ninguno de ustedes mejor se interponga en mi camino!Or say! "none of you better get in my way!
¡Si lo haces, volverás al suelo!'Coming down! if ya do you'll be back on level ground!"
-jeff hardy-jeff hardy



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de WWE y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: