Traducción generada automáticamente

MVP
WWE
MVP
MVP
1 2. Tu entends l'horloge qui tourne ?1 2. You hear the clock ticking?
Tick-tock, tu es sur le point de cesser de vivreTick-tock, You about to stop living
Tick-tock, je veux que tu te souviennes de moiTick-tock, I want you to remember me
Tick-tock, mais le jour n'a pas de mémoireTick-tock, but the day don't have no memory
J'arrive !I'm coming!
Personne ne peut m'arrêter, personne ne peut me retenir, personne ne peut me contrôlerNobody could stop me, nobody could hold me, ain't nobody control me
J'arrive !I'm coming!
Je suis là pour faire mon truc, je suis là pour apporter la douleur, je ne vais jamais changer !I'm here to do my thing, I'm here to bring the pain, I'm never ever gonna change!
J'arrive !I'm coming!
Personne ne peut m'arrêter, personne ne peut me retenir, personne ne peut me contrôlerNobody could stop me, nobody could hold me, ain't nobody control me
J'arrive !I'm coming!
Je suis là pour faire mon truc, je suis là pour apporter la douleur, je ne vais jamais changer !I'm here to do my thing, I'm here to bring the pain, I'm never ever gonna change!
Comme Tropicana, j'ai le jusLike Tropicana, I got the juice
Hors de la laisse pour lâcher le chienOff of the leash to let the dog loose
Ne me fais pas appeler l'équipeDon't make me call up the crew
Maintenant ils flippent quand j'appelle mes troupesNow they getting scared when I call up my troops
Je suis le One comme Neo, arrogant comme T.O.I'm the One like Neo, cocky like T.O.
Personne ne peut me défendre comme si je tirais un lancer francNobody could guard me like I'm shooting a free throw
C'est illégal, mon flow est légalThis is illegal, my flow is legal
Et c'est moi, il n'y aura jamais de suiteAnd its me, there will never be a sequel
Tu vois, je suis stylé comme un pélicanSee, I'm fly like a pelican
Et pendant que je suis là, ouais, je vais représenterAnd while I'm here, yeah, I'm gonna represent
Si tu es malade, alors je serai ton médicamentIf your sick, then I'll be your medicine
Et tu sais déjà que je suis meilleur queAnd you already know who I'm better than
Sans aucun doute, ouais, je suis un vétéranNo doubt, yeah, I'm a veteran
Et quand c'est fini, tu vas penser que tu as été écrasé par des éléphantsAnd when done you gonna think you got ran over by elephants
Depuis que je suis arrivé, rien n'est plus pareil depuisSince I came ain't been the same like ever since
Et ces bavardages, ouais, ça vaudrait mieux que ça s'arrêteAnd that talking, yeah, it better end
J'arrive !I'm coming!
Personne ne peut m'arrêter, personne ne peut me retenir, personne ne peut me contrôlerNobody could stop me, nobody could hold me, ain't nobody control me
J'arrive !I'm coming!
Je suis là pour faire mon truc, je suis là pour apporter la douleur, je ne vais jamais changer !I'm here to do my thing, I'm here to bring the pain, I'm never ever gonna change!
J'arrive !I'm coming!
Personne ne peut m'arrêter, personne ne peut me retenir, personne ne peut me contrôlerNobody could stop me, nobody could hold me, ain't nobody control me
J'arrive !I'm coming!
Je suis là pour faire mon truc, je suis là pour apporter la douleur, je ne vais jamais changer !I'm here to do my thing, I'm here to bring the pain, I'm never ever gonna change!
C'est mon monde, ma façon, ma vieThis is my world, my way, my life
Et si je dois le faire, je dois le faire bienAnd if I gotta do it, I gotta do it right
Alors tout ce que je veux, vas-y, donne-le moiSo everything I want, go ahead and give me that
Si ta fille est avec moi, sache juste que tu ne la récupéreras pas. (non)If your girl with me just know that you ain't getting it back. (no)
Ouais, elle veut un bad boy. (ouais)Yeah, she want a bad boy. (yes)
Et je suis tout pour mon fric, mecAnd I'm all about my cash boy
Elle est tout le temps dans la Jag, mecShe be all up in the Jag boy
Je sais que ça te rend fou, mecI know that make you mad boy
Mais ne me fais pas péter les plombs, mecBut don't make me beat your ass boy
Alors ne va pas làSo don't go there
Ta carrière, c'est comme un tapis roulantYour career's like a treadmill
Tu cours mais tu n'avances nulle partYou running but you ain't going nowhere
Moi, de mon côtéMe, on the other hand
Je peux balancer cent mille et rebondir comme un élastiqueI can blow a hundred stacks and bounce back rubber band
Trente carats ici, cent de l'autre côtéThirty karats here, a hundred on the other hand
Je fais ce que je veux, je ne me soucie pas des autresI do me, I don't worry about another man
Je les dépasse, ils jouent à rattraperI'm way past them, got them playing catch up
Je serai juste là si jamais tu te plantesI'll be right there if you ever mess up
J'arrive !I'm coming!
Personne ne peut m'arrêter, personne ne peut me retenir, personne ne peut me contrôlerNobody could stop me, nobody could hold me, ain't nobody control me
J'arrive !I'm coming!
Je suis là pour faire mon truc, je suis là pour apporter la douleur, je ne vais jamais changer !I'm here to do my thing, I'm here to bring the pain, I'm never ever gonna change!
J'arrive !I'm coming!
Personne ne peut m'arrêter, personne ne peut me retenir, personne ne peut me contrôlerNobody could stop me, nobody could hold me, ain't nobody control me
J'arrive !I'm coming!
Je suis là pour faire mon truc, je suis là pour apporter la douleur, je ne vais jamais changer !I'm here to do my thing, I'm here to bring the pain, I'm never ever gonna change!
Non, tu ne veux pas de problèmeNo, you don't want no problem
Tu ne veux pas de drameYou don't want no drama
Ils n'en veulent pasThey don't want none
Tu sais comment c'estYou know how it is
Tu sais ce qu'on faitYou know what we do
On déchire sur la pisteJam on the track
On choque avec la musiqueShock on the music
1 2. Tu entends l'horloge qui tourne ?1 2. You here the clock ticking?
Tick-tock, tu es sur le point de cesser de vivreTick-tock, You about to stop living
Tick-tock, je veux que tu te souviennes de moiTick-tock, I want you to remember me
Tick-tock, mais le jour n'a pas de mémoireTick-tock, but the day don't have no memory
1 2. Tick-tock. Tick-tock. Tick-tock1 2. Tick-tock. Tick-tock. Tick-tock
1 2. Tick-tock. Tick-tock. Tick-tock1 2. Tick-tock. Tick-tock. Tick-tock



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de WWE y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: