Traducción generada automáticamente

The Streets Are Like A Jungle
Wyclef Jean
Las Calles Son Como Una Selva
The Streets Are Like A Jungle
[Wyclef][Wyclef]
Uno, dos...One, two...
Uno, dos-Uno, dos...One, two-One,two...
¡Ey!Yo!
[Estribillo][Chorus]
¡Ey, yo! Las calles son como una selvaHey yo! The Streets Are Like A Jungle
Estoy contando dinero en la selvaI'm countin' money in the jungle
¡Ey, yo! Las calles son como una selvaHey yo! The Streets Are Like A jungle
Las armas suenan en la selvaGuns go off in the jungle
[Wyclef - Verso Uno][Wyclef - Verse One]
Inclino mi sombrero como ZorroI tip my derby like Zorro
No existen héroes de guerraAin't no such things as war heroes
Aviones de primera línea pasan volando, como el gorrión (¡BLAOW!)Frontline planes fly by, like the sparrow (BLAOW!)
Mi rostro golpea el suelo, flashbacks de VietnamMy face hits the dirt, flashbacks of Vietnam
Me recuerdan los disturbios de Los Ángeles, cuando todo estaba encendidoRemind me of the L.A. riots, when it was on
El fuego golpea la calle, las luces de neón son brillantesFire hits the street, neon lights are bright
Mi tanque corta la esquina, los enemigos huyen (¡Así es!)My tank cuts the corner, enemies take flight (That's right!)
No te equivoques, no puedes tener este pastel, tomó demasiado tiempo hornearloMake no mistake, you can't have this cake it took too long to bake
y no puedes llevar este peso, así que sigue adelanteand you can't carry this weight, so move on
Estas son las palabras de los ancianosThese are the words of the elders
Las niñeras fueron atrapadas con cocaína en los pañales de un bebéBabysitters got caught with cocaine in a baby's diapers
Explícalo, en forma de rapExplain that, in the form of a rap
¡Fue atrapada con vals, A-CRACK-A-LACK-A-LACK!!!She got caught with vals, A-CRACK-A-LACK-A-LACK!!!
Ahora estoy molesto, regreso a los proyectosNow I'm upset, I get back to the projects
El primero que disparé fue un sospechoso habitual, un adictoFirst one I blast was a usual suspect, a fiend
En el callejón, llamado RickyIn the alley, named Ricky
Habló con un novato detective, le dio la informaciónTalked to a Det. rookie, gave him the info
Sobre el paliquo, y a dónde tiene que irAbout the paliquo, and where he gotta go
Todo lo que quiere a cambio es un estéreo SonyAll he want in return is a Sony stereo
[Estribillo 1x][Chorus 1x]
[Wyclef - Verso Dos][Wyclef - Verse Two]
¡Ey, mi mente es mi negocio así que estoy...Hey yo my mind is my business so I'm...
Manteniendo lo mío, en el club hasta que esta chica dijo,Minding my own, in the club 'til this girl said,
Déjame ver tu teléfonoLet me see your telephone
Le pasé mi celularI passed her my celly
Ella llamó a su amiga MaryShe called her girl Mary
Y dijo que acababa de romper con su chico en D.C.And said that she just broke up with her nigga out in D.C.
Necesita un nuevo amor, en la ciudad se siente solaShe needs a new honey, in the city she gets lonely
Finalmente descubrí que su hombre está encerrado en una penitenciaríaI finally figured out her man's locked up in a penatentary
Así que dime, ¿qué debo hacer cuando cuelgue el teléfono?So tell me, what should I do when she gets off the phone?
El diablo dijo, ¡Clef, llévala a casa!The devil said, Clef, take her ass home!
Dios dice, Respétala, su hombre está en la cárcelGod says, Repect her, her man's in the pen
Este chico me empujó por detrás, ¡Ey, ¿por qué te metes con mi mujer?!!!This kid pushed me from behind, Yo, why you fuckin' with my woman?!!!
Entonces su chica me miró, me guiñó el ojo! ¡Parpadeé!Then his girl looked at me, she winked! I blinked!
Ahora se acerca a mí con instinto de gorilaNow he's coming up to me with the gorilla instinct
¡Oh, tranquilo y todo! Estoy aquí sentado comiendo camaronesAww, cool-n-shit! I'm sittin' here eatin' shrimp
Además, odiaría que fueras un eslabón perdidoBesides, I would hate for you to be a missing link
Dijo, ¡Hijo, ¿sabes quién soy?! No soy un hombre, sino un hombreHe said, Son, do you know who I am?! I'm no man, but one man
¿Quién? ¡El hijo de Sam!who? The son of Sam!
Le dije que estaba equivocado, nunca le canté una canción de amor a tu chicaI said you've got this wrong, I never sung your girl a love song
Sacó su arma, no hubo más conversaciónHe drew for his weapon, there's no more conversation
¡Clic! ¡Clic! ¡Clic! ¡Clic! ¡Clic! ¡Clic! ¡Disparó!Cock!Cock!Cock!Cock!Cock!Cock! He released!
Luego respiró, su objetivo se desequilibróthen breathe, His aim went off balance
La música se puso tensaThe music got tense
¡Ahí supe que estaba en problemas! ¡La calle es como una selva!That's when I knew I was in trouble! The street is like a jungle!
¡Salté detrás de la barra, pero recibí dos en el tobillo! ¡POW! (Eco)I jumped behind the bar, but caught two in the ankle! POW! (Echo)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Wyclef Jean y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: