Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 374

Trial by Fury (Remix)

X-raided

Letra

Juicio por Furia (Remix)

Trial by Fury (Remix)

Vives por la espada, y mueres por ellaYou live by the sword, and you die by it
Las calles tienen un código de silencio, y sobrevivimos por élThe streets got a code of silence, and we survive by it
Pero algunos de ustedes tienen el juego cruzadoBut some of y'all got the game crossed
Tenemos nuestro propio conjunto de leyes en la tierra de los perdidosWe got our own set of laws in the land of the lost
Los tontos llaman a la policía cuando se pone frenéticoFools call the cops when it gets hec-tic
Chivando a un amigo cuando es sospechosoSnitchin on a homie when he suspected
Contando todo lo que sabesTelling everything you know
Sabes que estás marcado para la muerte, donde sea que vayasKnow your marked for death, anywhere you go
No es seguro mostrar tu cara en el guetoIt ain't safe to show your face in the ghetto
Porque se ha corrido la voz, todos saben que eres un idiotaCause it done got around, everybody knowin yous a hoe
No finjas ahoraDon't be actin down now
Tus días están contados como un calendarioYour days are numbered like a calendar
Porque te vamos a volar el trasero como el ChallengerCause we gonna blow your ass up like the challenger
Celebramos juicios como en el viejo oeste, DuelosWe hold court like the wild west, Gun-fights
Que gane el mejor hombre, y es a muerteMay the best man win, and its to the death
No puedes fallar porque si lo haces, estás acabadoYou can't slip cause if you do you thru
Otro misterio sin resolver para el homicidio perseguirAnother unsolved mystery for homicide to persue

[Estribillo][Chorus]
Encuentran cuerpos desnudos en el lado surThey find bodies butt naked in the south side
En su espalda llena de agujeros con la boca abiertaOn his back full of holes with his mouth wide
Al diablo con el 9-1-1, no corras cuando lleguen los polis...F**k 9-1-1 don't run when the cops come...
Consigue un arma y disparaGet a gun and drop one
Prefiero ser llevado por seis, que ser juzgado por doceI'd rather be carried by six, then judged by twelve
Los blancos intentan meterme en una celdaWhite folks trying to put me in a cell
Deja que las calles sean el fiscal, juez y juradoLet the streets be the prosacuter, judge, and jury
Déjame tener un juicio por furiaLet me have a trial by fury
Porque ya estoy harto de estas leyes hechas por el hombreCause I done had it up to hear with these man-made laws
América nunca ha dado un carajo por ustedesAmerica ain't ever gave a f**k about y'all
Deja que las calles sean el fiscal, juez y juradoLet the streets be the prosecuter, judge, and jury
Déjame tener un juicio por furiaLet me have a trial by fury

Ahora puedes decir lo que quieras decirNow you can say what you want to say
Pero cada perro tiene su día, así que vas a pagarBut every dog has his day, so you gonna pay
No puedes correr, no puedes esconderte, no hay a dónde irCan't run , can't hide ain't nowhere to go
Y si no es una cabeza rapada, entonces tengo un afroAnd if it ain't a bald head, then I got a fro
Eso es en serio, y los negros saben que me importa un carajo lo que diganThats on the four, and niggaz know I gives a f**k what they speakin on
Vuelo tarde en la nocheI take flight late at night
Aplasto en un broughm, con máscara, mi cabeza explota en tu casaSmash on in a broughm, mask on, my dome blast on your home
Si eres el amigo entonces sabes que te aplastamos cuando estás malIf you the homie than you know we mash on you when you wrong
Mantente firme cuando se pone difícilStand strong when it gets rough
Al diablo con rendirse, los negros reciben balas cuando cambianF**k breaking down, Niggaz catch rounds when they switch up
Eres una perra débil, más suave que una medusaYou weak belly bitch, softer than a jelly fish
Medio corazón, medio dinero ahora, no actúes de manera graciosaHalf heart, half money now, don't be acting funny style
Dime esto, ¿de dónde aprendiste el juego?Tell me this, where you learn the game from?
¿Y de qué caricatura sacaste tu nombre?And which cartoon did you get your name from?
Porque eres un personaje como Robin GibbonsCause you a character like Robin Gibbons
Como eastwood en el vecindario, no eres perdonadoLike eastwood in the neighborhood, you unforgiven
En el noventa y cinco estabas 'trippeando estilo de bloque'In ninety-five you were 'set trippin blocc style'
Pero escuché que ahora te juntas con los polisBut I heard you be kickin it with cops now

Lo que hiciste en la oscuridad salió a la luzWhat you did in the dark came to day
Puedes jugar ahora, pero más tarde tienes que pagar, negroYou can play now, but later on you gotta pay nigga

[Estribillo][Chorus]
Encuentran cuerpos desnudos en el lado surThey find bodies butt naked on the south side
En su espalda llena de agujeros con la boca abiertaOn his back full of holes with his mouth wide
Y al diablo con el 9-1-1, no corras cuando lleguen los polis...And f**k 9-1-1, don't run when the cops come...
Consigue un arma y disparaGet a gun and drop one
Prefiero ser llevado por seis, que ser juzgado por doceI'd rather be carried by six, then judged by twelve
Los blancos intentan meterme en una celdaWhite folks trying to put me in a cell
Así que deja que las calles sean el fiscal, juez y juradoLet the streets be the prosacuter, judge, and jury
Déjame tener un juicio por furiaLet me have a trial by fury
Porque ya estoy harto de estas leyes hechas por el hombreCause I done had it up to hear with these man-made laws
América nunca ha dado un carajo por ustedesAmerica ain't ever gave a f**k about y'all
Deja que las calles sean el fiscal, juez y juradoLet the streets be the prosecuter, judge, and jury
Déjame tener un juicio por furiaLet me have a trial by fury

A los jóvenes negros les molesta ver a un hermano triunfarYoung niggaz hate to see a brother blow up
Estudiantes inmaduros de jardín de infantes necesitan crecerImmature kindergarden students need to grow up
Me dan ganas de vomitar cuando escucho a un amigo hablar de tonteríasMake me want to throw up when I hear a homie speakin on the nutts
Ocupate de tus asuntos maldito hijo de p**a...buscónMind your own business motherf**ka...buster
Ahora varios de ustedes evidentemente encuentran difícil hacer esoNow several of you evidently find it difficult to do that
El amigo me dijo que los tipos están celososThe homie told me fellas is jealous
Tengo que aceptarloI gotta true that
Ahora quién es ese mirando por mi ventanaNow who's that lookin in my window
Parado allí simplemente dando la informaciónStanding there just giving up the info
Le di en la sienI let him have it to the temple
Para decirlo claramente, no hay forma de que deje que un envidioso me paraliceTo put it simpley, ain't no way i'ma let a playa hater cripple me
Tienes que pagar cuando cruzas el juegoYou gotta pay when you cross game
Nunca digas el nombre del amigo, si lo haces traemos el dolorNever say the homie's name, if you do we bring the pain
Es lo mismo para todos los demásIt's the same on all others
Tratando de enviarme al diablo, tráiganse ustedes mismosTryin to send me to the devil, bring yourselves
Tratando de ponerte seis pies más cerca de tu creadorTryin to put you six feet closer to your maker
Para matar a todos los portadores de ataúdes y al enterradorTo kill all the Paul Bearers and the Undertaker
Es solo una demo, y el memo dice asesinato en primer gradoIt's just a demo, and the memo says murder in the first
Esos negros del bloque del jardín los destrozan al máximoThem garden blocc niggaz break em' off the worst
Al diablo con un coche fúnebre, primero acelera y luego incrimínalosF**k a hearse, speed first and then incriminate them
Sí, juegas ahora, pagarás después, negroYeah, you play now, you pay later nigga

[Estribillo][Chorus]
Encuentran cuerpos desnudos en el lado surThey find bodies butt naked on the south side
En su espalda llena de agujeros con la boca abiertaOn his back full of holes with his mouth wide
Y al diablo con el 9-1-1, no corras cuando lleguen los polis...And f**k 9-1-1, don't run when the cops come...
Consigue un arma y disparaGet a gun and drop one
Prefiero ser llevado por seis, que ser juzgado por doceI'd rather be carried by six, then judged by twelve
Los blancos intentan meterme en una celdaWhite folks trying to put me in a cell
Así que deja que las calles sean el fiscal, juez y juradoSo let the streets be the prosacuter, judge, and jury
Déjame tener un juicio por furiaLet me have a trial by fury
Porque ya estoy harto de estas leyes hechas por el hombreCause I done had it up to hear with these man-made laws
América nunca ha dado un carajo por ustedesAmerica ain't ever gave a f**k about y'all
Deja que las calles sean el fiscal, juez y juradoLet the streets be the prosecuter, judge, and jury
Déjame tener un juicio por furiaLet me have a trial by fury


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de X-raided y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección