Traducción generada automáticamente
White Man's Burden
X-raided
La carga del hombre blanco
White Man's Burden
Mis antepasados fueron comprados y vendidos, violados y sodomizadosMy fore fathers was bought and sold, raped and sodomized
Ahora, después de ochocientos años, decides disculparteNow after eight hundred years you decide to apologize
Disculpa no aceptada, demasiado tarde para arrepentirseApology not accepted, too late for repentin'
Es hora de actuar, homicidio para William ClintonTime to ride, homicide to William Clinton
Esa violación, penetrado con bates de béisbolThat ass rippin', penetrated with baseball bats
Inyectarlo con heroína y volverlo adicto al crackShoot him up with heroin and get him hooked on crack
La gente negra ha estado sufriendo en los Estados UnidosBlack folks been sufferin' in the United States
Estas Serpientes Unidas nos tienen en Estados divididosThese United Snakes got us in divided States
Conmocionados, el infierno debe estar aquí en la TierraShell-shocked, Hell's got to be here on Earth
En el gueto las circunstancias no pueden empeorarIn the ghetto circumstances can't get no worse
Tomamos ciertos riesgos para sobrevivir, no tenemos opcionesCertain chances we takin' to survive, we got no choices
Así que rapeamos con la esperanza de que podamos lograrlo con nuestras vocesSo we rappin' hopin' we can make it happen with our voices
Era demasiado inteligente para el fútbol americano, demasiado bajo para el baloncestoI was too smart for football, too short for hoops
Así que me uní a los Crips y a grupos densos con tropasSo I rode with the Crips and cliques thick with troops
X-Raided, esos trucos odiados pero no me importa un carajoX-Raided them tricks hated but I don't give a f**k
Perras sin educación no se dan cuenta de que están atrapadasUneducated bitches don't realize they stuck
Eres ajeno al hecho de que tu vida es horrendaYou're oblivious to the fact that your life is hideous
Nos mantenemos firmes y no necesitamos tu lástimaWe're holdin' our own and we don't need you to pity us
Además, tenemos a nuestra propia gente apoyándonosPlus, we got our own kind holdin' us down
Aquellos que vendieron sus almas, pero será fríoThose who sold their souls, but it'll be cold
Cuando te atrapemos, apuesto a que recibirás la pena de muerteWhen we catch you, I bet you'll receive the death sentence
Convirtiendo a generales racistas en ficción puraTurnin' racist generals into pulp non-fiction
Circuncisión a la manera 'G'Circumcision the 'G' way
Asesinar al fiscalMurder the D.A.
Golpearlo con balas huecas, no mostrarle piedadHit 'em with hollow slugs, show him no lee-way
[Estribillo: repetir 2X][Chorus: repeat 2X]
Es demasiado tarde para disculpas, a la mierda tu canciónIt's too late for apologies, f**k your song
¡Haciéndolo un día a la vez gritando '¡A la mierda mañana!'!Doin' it one day at a time yellin' 'F**k tomorrow!'
En las calles hay crack, armas y perras infectadasIn the streets it's crack, guns, and infected bitches
Genocidio en secreto, los deseos del hombre blancoGenocide on the down-low, the White Man's wishes
Mis figuras paternas fueron Arnold Schwarzenegger y Sly StalloneMy Father figures was Arnold Schwarzanegger and Sly Stallone
Poniendo visiones de asesinato en la cabeza de un negro, desde tempranoPuttin' visions of murder in a nigga's dome, early on
Crecí viendo a Al Pacino y Nino BrownI grew up, watchin' Al Pacino and Nino Brown
Tarantino es quien me enseñó cómo hacerloTarentino is the one who let me know how to put it down
La televisión creó un montón de negros como yoTelevision created a gang of niggas like me
Aprendimos a matar en casa viendo la televisiónWe learned how to kill at home watchin' T.V.
Envenenó mi mente cuando era jovenIt poisoned my mind as a youth
Me introdujo al dinero, al caos y al asesinato, soy el producto que produjoIntroduced me to money, mayhem, and murder, I'm the product it produced
Me soltaron para merodear, ahora dicen que soy un asesinoLet me loose to prowl, now they sayin' I'm a killer
Porque la ideología europea se trata solo del dineroCuz European ideology's all about the scrilla
¿No sienten la devastación que están causando en la Tierra?Ain't y'all feelin' the devastation you're causin' the Earth?
Explotando constantemente a esta perra por todo lo que valeSteady exploitin' the milk of this bitch for all that it's worth
Cuando esté lista para explotar, se irán de este mundo y se irán a MarteWhen it's ready to blow up, they gone leave this World and go on to Mars
Nos dejarán destrozados y todos estarán alcanzando las estrellasLeave us torn and everybody up will be reachin' for stars
¿Por qué mi gente está tan obsesionada con el dinero, los autos y las perras?Why my people so caught up in money, cars, and bitches?
¿No se dan cuenta de que están cumpliendo los deseos del hombre blanco?Don't you realize, you're fulfillin' the White Man's wishes?
[Estribillo][Chorus]
Señor, perdona por toda la sangre que su cuerpo derramóLord forgive for all the blood that his body bled
Y por todas las lágrimas que su mamá derramóAnd all the tears that his Mommy shed
El libro dice 'No Matarás', pero he visto más sangre derramarseThe book says 'Thou Shalt Not Kill', but I've seen more blood spill
Que todos esos veteranos en la Colina de HamburgerThan all them vets on Hamburger Hill
Es un verdadero síndrome post guerraIt's real post war syndrome
Fui a ver a mi amigo pero su mamá dijo que el amigo se había idoI went to see my homie but his Mama told the homie been gone
Y cada vez que me doy vuelta, hay un cuerpo en el sueloAnd every time I turn around, it's a body on the ground
Heridas frescas de bala, pero él no escuchó ningún sonidoFresh gun shot wounds, but he didn't hear a sound
Cuando salió del útero, nadie le dijo que moriría tan prontoWhen he came out the womb, nobody told him he would be dead so soon
El gatillo sonóThe gauge went BOOM
Es América, sé que tienes una cura para el SIDAIt's America, I know you got a cure for AIDS
Necesitamos una cura para la rabia, en un frenesíWe need a cure for rage, on the rampage
¿Lo sientes? La tensión está en el aireCan you feel it? The tension's in the air thick
Y el odio me tiene tan alto que me está dando náuseasAnd hate got me so high I'm gettin' airsick
Tienes a mi gente quebrada, buscando un dólar prestadoYou got my people broke, lookin' for a buck to borrow
Haciéndolo un día a la vez, ¡A LA MIERDA MAÑANA!Doin' it one day at a time, F**K TOMORROW!
¡A la mierda tu canción!F**k your song!
¡Quiero venganza! Tengo una Beretta llamada VendettaI want revenge! I got a beretta named Vendetta
Es hora de responder por tus pecados, negroTime to answer for your sins nigga
Y cuando te encuentres con tu creador dile que le dije 'Lo siento'And when you meet your creator tell him I said, 'I apologize'
Pero tengo que actuar...But I gotta ride...
[Estribillo] - repetir hasta desvanecerse[Chorus] - repeat til' fade



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de X-raided y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: