Transliteración y traducción generadas automáticamente

10月5日月曜日、バラバラ (jyugatsuitsukagetsuyoubibarabara)
ザアザア (Xaa-Xaa)
Lunes 5 de octubre, desmoronada
10月5日月曜日、バラバラ (jyugatsuitsukagetsuyoubibarabara)
Lunes 5 de octubre, al despertar, tenía una llamada de él
10月5日月曜日 目が覚めたら彼からの着信
10-gatsu 5-nichi getsuyōbi me ga sametara kare kara no chakushin
Desde la mañana, el teléfono sonaba, preocupada, pero respondí
朝から電話しく 心配しながらも折りした
asa kara denwa shiku shinpai shinagara mo orishi ta
Martes 6 de octubre, quien contestó fue una mujer desconocida
10月6日火曜日 電話に出たのは知らない女性
10-gatsu 6-nichi kayōbi denwa ni deta no wa shiranai josei
"Es repentino, pero ¿puedes venir?"
「いきなりですが来れますか」
ikinari desu ga kore masu ka
Fue repentino, pero lo entendí todo
いきなりだったけど全てを悟ったの
ikinari datta kedo subete o satoru tta no
La tarde del 6 de octubre, tú habías estado mintiendo
10月6日の昼過ぎ あなたは全て嘘をついていた
10-gatsu 6-nichi no hiru sugi anata wa subete uso o tsui te i ta
Se suponía que vivías solo, pero había una familia feliz
一人暮らしのはずの家幸せな家庭広がつていた
hitori gurashi no hazu no ie shiawase na katei hirogatte i ta
¿Por qué?
どうして
dōshite
Desmoronémoslo, rompámoslo
バラバラにしよう 壊してしまおう
barabara ni shiyo u kowashi te shimaou
Un impulso que no se detiene
止まらない衝動が
tomara nai shōdō ga
El que se suponía que amaba, eso es un engaño
愛したはずのあなた それは偽物だ
aishita hazu no anata sore wa nisemono da
Terminemos con todo
何もかも終わらせよう
nani mo kamo owaraseyo u
Lo que levanté era amor, pero era frío y afilado
振りかざしたのは 愛情のはずが 冷たくて鋭くて
furikazashi ta no wa aijō no hazu ga tsumetaku te surudaku te
Una y otra vez, te pregunto
何度でも何度でも あなたに質問
nando demo nando demo anata ni shitsumon
Hasta que no haya respuesta, una y otra vez
返事か無くなるまで何度でも
henji ka naku naru made nando demo
Sábado 3 de octubre, en mi cumpleaños, me diste un anillo
10月3日土曜日 誕生日に輪をもらったの
10-gatsu 3-nichi doyōbi tanjōbi ni wa o mo ratta no
Estaba tan feliz que lloré, porque lo cuidaré con todo
とっても嬉しくて泣いた 絶対に大切にするからね
tottemo ureshiku te nai ta tadaima ni taisetsu ni suru kara ne
Domingo 4 de octubre, fuimos juntos al parque de diversiones que tanto amamos
10月4日日曜日 二人で大好き遊園地へ
10-gatsu 4-nichi nichiyōbi futari de daisuki yūenchi e
Estuve tan emocionada que me cansé, ese día nos despedimos y me dormí enseguida
とってもはしゃぎ疲れたの その日バイバイしてすぐ眠つた
tottemo hashagi tsukare ta no sono hi baibai shi te sugu nemu ta
¿Por qué?
どうして
dōshite
Nos desmoronamos, lo rompí, mi corazón gritaba y clamaba
バラバラになった 壊してしまった 胸が叫び喚いた
barabara ni natta kowashi te shimatta mune ga sakebi wamei ta
La voz del que amaba, su sonrisa amable, ha cambiado de forma
愛したあなたの声 優しい笑顔は 姿形を変えて
aishita anata no koe yasashii egao wa sugata katachi o kaete
Aunque lo odie y lo desprecie, esos días inolvidables, fui yo quien amó
憎めど腐れど 忘れられぬ日々 愛したのは私だ
nikume do kusare do wasurerarenu hibi aishita no wa watashi da
Reuní los pedazos esparcidos, pero
飛び散った欠片達 並べてみたけど
tobichitta kakera-tachi narabe te mi ta kedo
Es un mal sueño del que no hay vuelta atrás
取り返しのっかない悪い夢
torikaeshi no kka nai warui yume
Los días felices que pasé, todo fue una traición
頭をよぎった楽しかった日々 それは全て裏切り
atama o yogitta tanoshikatta hibi sore wa subete uragiri
Eres un mentiroso, ¿quién eres en realidad? Aléjate de mí
あなたは嘘つきだ 本当は誰だ 私から消えてくれ
anata wa usotsuki da hontō wa dare da watashi kara kie te kure
Desmoronémoslo, rompámoslo
バラバラにしよう 壊してしまおう
barabara ni shiyo u kowashi te shimaou
¿Es un impulso que no se detiene?
止まらない衝動か
tomara nai shōdō ka
El que se suponía que amaba, eso es un engaño
愛したはずのあなた それは偽物だ
aishita hazu no anata sore wa nisemono da
Terminemos con todo
何もかも終わらせよう
nani mo kamo owaraseyo u
Lo que levanté era amor, pero era frío y afilado
振りかざしたのは 愛情のはずが 冷たくて鋭くて
furikazashi ta no wa aijō no hazu ga tsumetaku te surudaku te
Una y otra vez, te pregunto
何度でも何度でも あなたに質問
nando demo nando demo anata ni shitsumon
Hasta que no haya respuesta, una y otra vez
返事が無くなるまで何度でも
henji ga naku naru made nando demo
Lunes 5 de octubre, al despertar, estaba empapada de sudor
10月5日月曜日 目が覚めたら酷く汗ばんでた
10-gatsu 5-nichi getsuyōbi me ga sametara hidoku asebande ta
Desde la mañana, un correo inusual: "Realmente, feliz cumpleaños."
朝からメール珍しく 「本当に誕生日おめでとう。」
asa kara mēru mezurashiku hontō ni tanjōbi omedetō



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de ザアザア (Xaa-Xaa) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: