Suscríbete

Transliteración y traducción automáticas

Visualizaciones de la letra 163

gogatsubyo

XAAXAA

Letra

Mai-Blues

gogatsubyo

Es ist lästig
めんどくさい
mendokusai

So schlapp
だるー
darū

Ich will nicht
やりたくない
yaritakunai

Ja, ich bin am Ende
はい、つんだ
hai, tsunda

Oh, mein mentaler Zustand ist am Ende, sentimental
あーメンタル終わりだおセンチメンタル
ā mentaru owari da o sentimentaru

Ich kann nichts tun, wie ein Nachtigall
何にも手につかナイチンゲール
nani mo te ni tsukanai chingēru

Ich fühle mich nicht müde, aber meine Schultern sind verspannt
ダルおも肩凝り疲れてないけど
daru omo kata kori tsukarete nai kedo

Ich möchte mein ganzes Leben lang schlafen, auch wenn ich nicht müde bin
一生寝てたい眠くもないけど
isshō netetai nemuku mo nai kedo

Ich schalte alle Kontakte ab
連絡基本シャットアウトで
renraku kihon shatto auto de

Die Arbeit ist ein schwarzes Loch
仕事の連絡ブラックアウト
shigoto no renraku burakku auto

Ich schlage nicht, ich bin ein Schlagmann, der aus ist
振らずに空振りバッターアウト
furazu ni karaburi battā auto

Ich will jetzt einfach nichts tun
僕は今何もしたくない
boku wa ima nani mo shitakunai

Ich will nichts tun
何もしたくない
nani mo shitakunai

Ich habe viele Rechnungen ignoriert
支払いたくさん無視してきました
shiharai takusan mushi shite kimashita

Wahrscheinlich türmt sich das wie ein Berg
多分きっと山のようになってる
tabun kitto yama no you ni natte ru

Nicht nur der Fuji, eher wie der Everest
富士山いやいやエベレストくらい
fujisan iya iya eberesuto kurai

Ich habe genug, ich will weinen
もう嫌だ 泣きたいよ
mō iya da nakitai yo

Ich möchte faulenzen, Videospiele spielen
ごろごろしてたいゲームをしてたい
goro goro shitetai gēmu wo shitetai

Ich möchte Anime schauen, während ich im Internet surfe
アニメを見てたいネットを見てたら
anime wo mite tai netto wo mitetara

Ich habe ein tolles Produkt entdeckt
良い商品を発見しました
yoi shōhin wo hakken shimashita

Was soll ich tun, ich habe kein Geld
どうしよお金全然無い
dō shiyo okane zenzen nai

Ich gehe nicht zur Arbeit
仕事行ってないから
shigoto itte nai kara

Ja, der Mai-Blues ist da
やー 五月病がやってきた
yā gogatsu byō ga yattekita

Er ist wieder da
今年もまたやってきた
kotoshi mo mata yattekita

Ich werde melancholisch
憂鬱になってきた
yūutsu ni natte kita

So schlapp, schlapp, schlapp
だるいだるいだるい
darui darui darui

Es ist mir schon egal
もうどうでもよくなった
mō dō demo yokunatta

Alles ist nervig
うっとしいや全てが
uttoshii ya subete ga

Ich bin im vollen Mai-Blues
絶賛五月病です
zessan gogatsu byō desu

So schlapp, schlapp, schlapp
だるいだるいだるい
darui darui darui

Ja, ich bin am Ende
はいつんだ
hai tsunda

Chips sind lecker
ポテトチップスはおいしいな
poteto chippusu wa oishii na

Instant-Nudeln sind auch lecker
コープラーメンもおいしいな
kōpuraamen mo oishii na

Cola schmeckt auch sehr gut
コーラもとってもおいしいな
kōra mo tottemo oishii na

Schluck, schluck, schluck, schluck
ゴクゴクゴクゴク
goku goku goku goku

Warum bin ich so dick?
なんでこんなに太ってるの
nande konna ni futotteru no

Hässlich, hässlich, hässlich, hässlich
醜い醜い醜い醜い
minikui minikui minikui minikui

Wer bist du da im Spiegel?
鏡の向こうのお前誰
kagami no mukō no omae dare

Schau nicht, schau nicht, schau nicht, schau nicht
見るな見るな見るな見るな
miru na miru na miru na miru na

Das bin nicht ich, das bin nicht ich
違う僕違う
chigau boku chigau

Ja, was ist der Mai-Blues?
やー 五月病はなんなのか
yā gogatsu byō wa nannano ka

Was bin ich eigentlich?
むしろ僕はなんなのか
mushiro boku wa nannano ka

Warum ist es so schmerzhaft?
こんなにも苦しいのは
konna ni mo kurushii no wa

Krank, krank, krank
病い病い病い
byōi byōi byōi

Warum wird es mir so zuwider?
どうして嫌になるのか
dō shite iya ni naru no ka

Das ist alles die Schuld des Mais
全部五月のせいだろ
zenbu gogatsu no sei daro

Wird es besser, wenn der Juni kommt?
六月なったら直るか
rokugatsu nattara naoru ka

Krank, krank, krank
病い病い病い
byōi byōi byōi

Wenn ich mich umsehe
ふと周りを見渡せば
futo mawari wo miwataseba

Sehe ich Berge von Müll
散乱するゴミの山達
sanran suru gomi no yama tachi

Naja, es wird sowieso eine Weile dauern, bis jemand kommt
まあどうせしばらく誰も
mā dōse shibaraku dare mo

Es sind keine Gäste hier
お客様はいらっしゃいません
okyakusama wa irasshaimasen

Ich rufe einen Freund an
友達に電話しよう
tomodachi ni denwa shiyou

Oh, ich bin sofort verbunden
あれすぐに繋がったよ
are sugu ni tsunagatta yo

Die Nummer, die Sie gewählt haben
おかけになって番号
okake ni natte bangō

Ist zurzeit nicht in Gebrauch
現在使われておりませんので
genzai tsukawarete orimasen node

Ich bin nicht nötig
必要とされてはおりません
hitsuyō to sarete wa orimasen

Plötzlich wird es hell
気がつけば明るい
ki ga tsukeba akarui

Durch die Vorhänge scheint Licht
カーテン越しに明るい
kāten goshi ni akarui

Oh, es ist schon Morgen
もうそっか朝なのか
mō sokka asa na no ka

So früh, so früh, so früh
早い早い早い
hayai hayai hayai

Als ich das Fenster leise öffnete
窓をそっと開けたら
mado wo sotto aketara

Konnte ich nicht anders, als zu weinen
なんか泣けてきたよ
nanka nakete kita yo

Der Himmel ist zu frisch
爽やか過ぎる空
sawayaka sugiru sora

Was mache ich hier?
僕は何をしている
boku wa nani wo shite iru

War das wirklich richtig?
本当これでよかったの
hontō kore de yokatta no

Ist es lustig? Ist es schön? Ist es traurig?
楽しい? 嬉しい? 悲しい?
tanoshii? ureshii? kanashii?

Der Mai-Blues ist da
五月病がやってきた
gogatsu byō ga yattekita

Er ist wieder da
今年もまたやってきた
kotoshi mo mata yattekita

Ich werde melancholisch
憂鬱になってきた
yūutsu ni natte kita

So schlapp, schlapp, schlapp
だるいだるいだるい
darui darui darui

Es ist mir schon egal
もうどうでもよくなった
mō dō demo yokunatta

Alles ist nervig
うっとしいや全てが
uttoshii ya subete ga

Ich bin im vollen Mai-Blues
絶賛五月病です
zessan gogatsu byō desu

So schlapp, schlapp, schlapp
だるいだるいだるい
darui darui darui

Ja, ich bin am Ende
はいつんだ
hai tsunda


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de XAAXAA y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección