Traducción generada automáticamente
19
19
No sé cuándo comenzóI don’t know when it started
Creo que un día simplemente despertéI think that one day I just woke up
Enamorado de tiIn love with you
MaldiciónGod damn
Ahora tiene una noviaShe’s got herself a girlfriend now
Bueno, supongo que finalmente salió del clósetWell I guess she finally came out
Ojalá hubiera podido esperarWish I coulda waited around
Quizás podría haber sido yoMaybe it coulda been me
Está todo bienIts all good
Siempre quiero más de lo que deberíaI'm always wanting more than I should
Apuesto a que realmente me amarías si pudierasBet you’d really love me if you could
Porque si los deseos de mis velas se hicieran realidad'Cause if the wishes on my candles came true
Hubieras sido túIt woulda been you
Teníamos 19 añosWe were 19
El mundo era difícil de complacerThe world was hard to please
Y mi papá no entendíaAnd my daddy didn’t understand
Que simplemente no podía amar a un hombreThat I just couldn’t love a man
De la forma en que te amo a tiThe way I love you
Es todo lo que hagoIt’s all that I do
Pero hubiera sido agradableBut it would've been nice
Si me hubieras acompañado a casaIf you would walk me home
Dejaras tu abrigo y tus llaves en el pasilloLeave your coat and your keys in the corridor
¿Me besarías un poco más?Would you kiss me ha little more?
Sería divertidoIt would be fun
Si tú y yo hubiéramos ganadoIf you and me could've won
Caminado juntos hacia el solWalked off together into the Sun
Donde me llamarías la únicaWhere you would call me the one
Hubiera sido dulceIt woulda been sweet
Si te hubieras casado conmigoIf you had married me
Pero está todo bien, bebéBut its all good baby
Solo teníamos 19 añosWe were only 19
Solo prométeme una cosaJust promise me one thing
No te casesDon’t go getting married
Porque algún día cruzaré océanos por ti'Cause I'm going to cross oceans for you one day
MaldiciónGod damn
Estoy atascado en esto de nuevoI'm stuck on this once again
Y no sé si podemos ser amigosAnd I don’t know if we can be friends
Una mirada a ti y soy un desastreOne look at you and I'm a mess
Bueno, desenterré tus cartasWell I dug out your letters
Todavía me debilitanThey still make me weak
Y sé que han pasado añosAnd I know it’s been years
Pero me mató irmeBut it killed me to leave
Y sé que también te matóAnd I know it killed you too
Una tarde de mediados de veranoMid summer afternoon
En la avenida RedwoodOn redwood avenue
Si pudiera abrazarte una vez másIf I could hold you once again
No te dejaría irI wouldn’t let you loose
No te haría elegirI wouldn’t make you choose
No te haría elegirI wouldn’t make you choose
Ojalá estuviera listo para ti ahoraI wish I was ready for you now
Pero hubiera sido agradableBut It would've be nice
Si me hubieras acompañado a casaIf you would walk me home
Dejaras tu abrigo y tus llaves en el pasilloLeave your coat and your keys in the corridor
¿Me besarías un poco más?Would you kiss me ha little more?
Sería divertidoIt would be fun
Si tú y yo hubiéramos ganadoIf you and me could've won
Caminado juntos hacia el solWalked off together into the Sun
Donde me llamarías la únicaWhere you would call me the one
Hubiera sido dulceIt woulda been sweet
Si te hubieras casado conmigoIf you had married me
Pero está todo bien, bebéBut its all good baby
Solo teníamos 19 añosWe were only 19
Tratamos de no pensar en elloWe try not to think about it
Tratamos de no pensar en elloWe try not to think about it
Tratamos de no pensar en elloWe try not to think about it
Yo sigo pensando en elloI still think about it
¿Tú piensas en ello? CómoDo you think about it? How
Crecimos, nos mudamosWe grew up, we moved out
Metimos la pata, nos equivocamosWe fucked up, fucked around
Conseguimos un trabajoGot a job
Hicimos algo de dineroMade some money
Lo gastamos todo, es un poco graciosoBlew it all, Its kinda funny
No hablasYou don’t talk
Con tu papáTo your dad
Yo no habloI don't talk
Cuando estoy enojadoWhen I'm mad
Nos asustamosWe get scared
No lo admitimosDon’t admit it
A mí no me importaI don’t care
Tú no lo sientesYou don’t feel it
Rompiendo corazonesBreaking hearts
Solo por diversiónJust for fun
Porque podríamos'Cause we could
Es tan tontoIts so dumb
EnamorarseFall in love
Demasiado jovenToo young
Desmoronarse en mis brazosFall apart In my arms
Y séAnd I know
Que dueleThat it hurts
Porque me siento tan lejos'Cause I feeling so far
Bueno, cariño, prométemeWell my darling promise
¿No es esto lo que querías?Ain’t this what you wanted?
¿Lo que querías?What you wanted?
Pero hubiera sido agradableBut It would've be nice
Si me hubieras acompañado a casaIf you would walk me home
Dejaras tu abrigo y tus llaves en el pasilloLeave your coat and your keys in the corridor
¿Me besarías un poco más? OhWould you kiss me ha little more? Oh
Y sería divertidoAnd It would be fun
Si tú y yo hubiéramos ganadoIf you and me could've won
Caminado juntos hacia el solWalked off together into the Sun
Donde me llamarías la únicaWhere you would call me the one
Y sería dulceAnd it would be sweet
Si te casaras conmigoIf you would marry me
Pero está todo bien, bebéBut it’s all good baby
Sí, está todo bienYeah It’s all good
Está todo bien, bebéIt’s all good baby
Sí, está todoYeah it's all
Habría amadoI would’ve loved
Habría amado por siempreWould've loved you forever
Nunca es suficienteIt’s never enough
Pero quería que lo fueraBut I wanted it to be
Cada nocheEvery night
Dormías con mi suéterYou were sleeping in my sweater
Nunca es suficienteIts never enough
Pero querías que lo fueraBut you wanted it to be
Habría amadoI would’ve loved
Habría amado por siempreWould’ve loved you forever
Nunca es suficienteIt’s never enough
Pero quería que lo fueraBut I wanted it to be
Cada nocheEvery night
Dormías con mi suéterYou were sleeping in my sweater
Nunca es suficienteIt’s never enough
Pero querías que lo fueraBut you wanted it to be
Mmm, mmmMmm, mmm
Me estoy demorando en el final de esta carta porque tengo miedoI'm dragging on the ending of this letter because I'm afraid
Miedo de que una vez que deje de escribirAfraid that once I stop writing
Eso sea todo para nuestra historiaThat's it for our story
Espero que no sea el casoI hope that's not the case
Un amor como el nuestroA love like ours
Nunca desaparece realmenteNever really goes away




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Xana Morris y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: