Traducción generada automáticamente

Kitchen Light
Xana Morris
Lumière de Cuisine
Kitchen Light
Elle est montée dans ma voitureShe got in my car
Elle a dit : Ramène-moi chez moiSaid: Take me home
On est arrivés devant chez ellePulled up to her house
Mais ce n'est pas ce qu'elle veutBut that’s not what she wants
Alors je l'emmène chez moiSo I bring her to mine
On trébuche à l'intérieurWe stumble inside
On n'a même pas passé la lumière de la cuisineWe didn’t even make it past the kitchen light
Tu pourrais briser mon cœurYou could break my heart
Je sais que tu as essayéI know that you tried
Mais je suis collé à mon litBut I'm glued to my bed
Quand il pleut dehorsWhen it’s raining outside
J'ai gardé ma fenêtre ouverteKept my window open
Depuis notre dernière rencontreSince our last encounter
Je peux pas m'empêcher de penser àCan’t stop thinking 'bout
Comment on a baisé sous la doucheHow we fucked in the shower
Tu rougis tes jouesYou’re blushing your cheeks
Et je tombe sous le charmeAnd I'm falling for it
Parce que tout ce qui est doux'Cause everything sweet
Vient avec un avertissementComes with a warning
Je te garderai près de moiI’ll keep you close
Mais ne le dis pas à ma mèreBut don’t tell my mother
On dort sans vêtementsWe sleep without clothes
Sous mes couverturesUnder my covers
Maintenant tu lâches ta fêteNow you ditch your party
Et c'est là que tu m'appellesAnd that's when you call me
Et aucun de tes amisAnd none of your friends
N'a la moindre idée de où tu vasHave a clue where you’re going
Alors, où est-ce qu'on va ?So where are we going?
Je peux pas avoir tort d'êtreI can’t be wrong to be
Je peux pas avoir tort de te désirerCan't be wrong to be craving you
Je peux pas avoir tort d'êtreI can’t be wrong to be
Je peux pas avoir tort de désirerCan't be wrong to be craving
Je peux pas avoir tort d'êtreI can’t be wrong to be
Je peux pas avoir tort de te désirerCan't be wrong to be craving you
Te désirerCraving you
Maintenant tu es au barNow you’re at the bar
Tenant sa mainHolding his hand
Et je peux pas être en colèreAnd I can’t be mad
Parce que c'est ton mec'Cause he’s your man
Mais je pourrais être beauBut I could be handsome
Je pourrais être gentilI could be kind
Et je te garderais éveilléeAnd I would keep you up
Toute la putain de nuitAll fuckin' night
Maintenant que ton petit amiNow that your boyfriend
Fait exploser ton téléphoneIs blowing up your phone
Tu sorsYou’re going out
Et je suis en soloAnd I'm going solo
Je marche dans la villeWalking round town
Les mains dans mes pochesWith my hands in my pockets
Espérant te voirHoping I see you
Mais sans y compterBut not counting on it
J'ai essayé d'avancer mais ça n'a jamais semblé justeI tried to move on but it never seemed right
Et je me suis brisé le cœurAnd I broke my own heart
Quelques putains de foisA few fuckin' times
Je sais que c'est pas justeI know it ain't fair
Pour quelqu'un de nouveauTo somebody new
Je peux pas lâcher l'amourCan’t let go of the love
Que j'ai encore pour toiI still have for you
Quelques saisonsA couple of seasons
Quelques corpsA couple of bodies
Quelques larmesA couple of tears
Et tu finis par m'appelerAnd you finally call me
Amour, tu m'as manquéLover I’ve missed you
Tu ne sais même pasYou don’t even know
Penses-tu qu'il y aDo you think there’s
Un endroit où on pourrait aller ?Some place we could go?
Et j'adore la façon dont elle parle tout basAnd I love the way that she talks real quiet
Tu sais qu'elle a peur mais elle peut pas le garder pour elleYou know she’s afraid but can’t keep it inside
Et je pense qu'elle pourrait être l'amour de ma vieAnd I think she might be the love of my life
Mais comment on va jamais savoirBut how we ever gonna know
Si on garde ça secretIf we keep it on the low
Non, nonNo, no
Je peux pas avoir tort d'êtreI can’t be wrong to be
Je peux pas avoir tort de te désirerCan't be wrong to be craving you
Je peux pas avoir tortI can’t be wrong
Je peux pas avoir tortI can’t be wrong
Je peux pas avoir tortI can’t be
Tu me dis toutYou tell me everything
Tu ne le dis jamais à voix hauteYou never say out loud
Sur le sol de ma chambreOn my bedroom floor
Jusqu'à ce qu'on s'endormeUntil we pass out
Et quand on se réveilleAnd when we wake up
Tu veux qu'on s'embrasseYou wanna make out
Tu veux qu'on s'embrasseYou wanna make out
On roule dans ta voitureWe drive in your car
Le stéréo à fondThe stereo loud
Si tu brises mon cœurIf you break my heart
Je te briserai la boucheI’ll break your mouth
Si on quitte cette villeIf we leave this town
On va s'en sortirWe’re gonna make it out
On va le faire maintenantWe’re gonna make it now
Tu peux prendre unYou can take a
Morceau de moi bébéPiece of me baby
Enveloppe ces mainsWrap those hands
Autour de mon corpsAround my body
Je serai ta maisonI’ll be your home
Et tu seras ma fêteAnd you be my party
On s'aime toute la nuitLoving all night
Jusqu'à ce que le feu s'éteigneUntil the fire burns out
On recommencera un autreWe’ll start another
Avec les ruines autourWith the ruins around
On peut pas arrêter un amoureuxCan’t stop a lover
Avec l'amour qu'on a trouvéWith the love that we found
On n'a même pas passé la lumière de la cuisineWe didn’t even make it past the kitchen light
On n'a même pas passé la lumière de la cuisineWe didn’t even make it past the kitchen light
On n'a même pas passé la lumière de la cuisineWe didn’t even make it past the kitchen light
On n'a même pas passé la lumière de la cuisineWe didn’t even make it past the kitchen light
On n'a même pas passé la lumière de la cuisineWe didn’t even make it past the kitchen light
On n'a même pas passé la lumière de la cuisineWe didn’t even make it past the kitchen light
On n'a même pas passé la lumière de la cuisineWe didn’t even make it past the kitchen light
On n'a même pas passé la lumière de la cuisineWe didn’t even make it past the kitchen light
Tu me dis toutYou tell me everything
Tu ne le dis jamais à voix hauteYou never say out loud
Sur le sol de ma chambreOn my bedroom floor
Jusqu'à ce qu'on s'endormeUntil we pass out
Et quand on se réveilleAnd when we wake up
Tu veux qu'on s'embrasseYou wanna make out
Tu veux qu'on s'embrasseYou wanna make out
On roule dans ta voitureWe drive in your car
Le stéréo à fondThe stereo loud
Si tu brises mon cœurIf you break my heart
Je te briserai la boucheI’ll break your mouth
Si on quitte cette villeIf we leave this town
On va s'en sortirWe’re gonna make it out
On va le faire maintenantWe’re gonna make it now
Tu peux prendre unYou can take a
Morceau de moi bébéPiece of me baby
Enveloppe ces mainsWrap those hands
Autour de mon corpsAround my body
Je serai ta maisonI’ll be your home
Et tu seras ma fêteAnd you be my party
On s'aime toute la nuitLoving all night
Jusqu'à ce que le feu s'éteigneUntil the fire burns out
On recommencera un autreWe’ll start another
Avec les ruines autourWith the ruins around
On peut pas arrêter un amoureuxCan’t stop a lover
Avec l'amour qu'on a trouvéWith the love that we found
L'amour qu'on a trouvéThe love we found
Je pense qu'elle pourrait être l'amour de ma vieI think she might be the love of my life
Mais comment on va jamais savoirBut how we ever gonna know
Si on garde ça secretIf we keep it on the low
Eh bien, mon amour, elle saitWell, my lover, she knows
Ouais, mon amour, elle saitYeah, my lover, she knows
Ouais, mon amour, elle saitYeah, my lover, she knows
Mon amour, elle saitMy lover, she knows
Elle sait, elle saitShe knows, she knows



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Xana Morris y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: