Traducción generada automáticamente

Eversleeping
Xandria
Sommeil Éternel
Eversleeping
Je reposerai ma tête côte à côteI will rest my head side by side
Avec celui qui reste dans la nuitTo the one that stays in the night
Pour qu'un jour il y ait un meilleur demainSo there once will be a better tomorrow
Une fois j'ai traversé 7 mers pour trouver mon amourOnce I travelled 7 seas to find my love
Et une fois j'ai chanté 700 chansonsAnd once I sang 700 songs
Eh bien, peut-être que je dois encore marcher 7000 milesWell, maybe I still have to walk 7000 miles
Jusqu'à ce que je trouve celui auquel j'appartiensUntil I find the one that I belong
Je reposerai ma tête côte à côteI will rest my head side by side
Avec celui qui reste dans la nuitTo the one that stays in the night
Je perds mon souffle dans mes derniers mots de chagrinI will lose my breath in my last words of sorrow
Et quoi qu'il arrive, ça viendra bientôtAnd whatever comes will come soon
En mourant, je prierai la LuneDying I will pray to the Moon
Pour qu'un jour il y ait un meilleur demainThat there once will be a better tomorrow
Une fois j'ai traversé 7 rivières pour trouver mon amourOnce I crossed 7 rivers to find my love
Et une fois, pendant 7 ans, j'ai oublié mon nomAnd once, for 7 years, I forgot my name
Eh bien, si je dois, je mourrai 7 fois juste pour m'allongerWell, if I have to I will die 7 deaths just to lie
Dans les bras de mon but éternelIn the arms of my eversleeping aim
Je reposerai ma tête côte à côteI will rest my head side by side
Avec celui qui reste dans la nuitTo the one that stays in the night
Je perds mon souffle dans mes derniers mots de chagrinI will lose my breath in my last words of sorrow
Et quoi qu'il arrive, ça viendra bientôtAnd whatever comes will come soon
En mourant, je prierai la LuneDying I will pray to the Moon
Pour qu'un jour il y ait un meilleur demainThat there once will be a better tomorrow
Je reposerai ma tête côte à côteI will rest my head side by side
Avec celui qui reste dans la nuitTo the one that stays in the night
Je perds mon souffle dans mes derniers mots de chagrinI will lose my breath in my last words of sorrow
Mon chagrinMy sorrow
Et quoi qu'il arrive, ça viendra bientôtAnd whatever comes will come soon
En mourant, je prierai la LuneDying I will pray to the Moon
Pour qu'un jour il y ait un meilleur demainThat there once will be a better tomorrow
J'ai rêvé la nuit dernière qu'il est venu à moiI dreamt last night that he came to me
Il a dit : Mon amour, pourquoi pleures-tu ?He said: My love, why do you cry?
Car maintenant, ça ne sera plus longFor now it won't be long any more
Jusqu'à ce que dans ma froide tombe nous reposionsUntil in my cold grave we will lie
Jusqu'à ce que dans ma froide tombe nous reposionsUntil in my cold grave we will lie



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Xandria y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: