Traducción generada automáticamente
Te vendré a cercar
Xanguito
Ich werde dich suchen kommen
Te vendré a cercar
Ich bin zum Seemann im Himmel gewordenM'he fet mariner al cel
Um uns im Himmel zu wälzenPer podermos rebolcar enlaire
Wir werden immer zusammen fliegenEstarem sempre volant junts
Wir werden niemals die Kraft verlieren zu fallenMai perdrem forces per caure
Und wohin gehen wir? Und wohin gehen wir? (Wohin gehen wir?)I on anam? I on anam? (I on ‘nam)
Du sagst, du willst dich mit Federn umgebenTu dius que vols rodejar-te de plomes
Und wohin gehen wir? Und wohin gehen wir?I on anam? I on anam?
Wir gehen in den Himmel, wo nur Nymphen lebenAnam en el cel on només hi viuen ninfes
Ich werde dich suchen kommenTe vendré a cercar
Jeden Tag, wo die traurigen Blumen lebenCada dia on viuen ses flors tristes
Ich werde dich suchen kommenTe vendré a cercar
Jeden Tag, um dich lachen zu hörenTots es dies per sentir-te riure
Das Instrument, das mit dir lebtS'instrument que viu amb tu
Verbirgt das MisstrauenL'amaga sa desconfiança
Du wirst sehen, wenn du deine Augen öffnestVeuràs com si obris ets ulls
Jeder will hören, wie du klingstTothom vol sentir com sones
Und wohin gehen wir? Und wohin gehen wir?I on anam? I on anam?
Du sagst, du willst immer zwischen Wellen lebenTu dius que vols viure sempre entre ones
Und wohin gehen wir? Und wohin gehen wir?I on anam? I on anam?
Wir gehen zum Meer, um unsere Leben zu versenkenAnem a la mar a enfonsar ses nostres vides
Ich werde dich suchen kommenTe vendré a cercar
Jeden Tag, wo die traurigen Blumen lebenCada dia on viuen ses flors tristes
Ich werde dich suchen kommenTe vendré a cercar
Jeden Tag, um dich lachen zu hörenTots es dies per sentir-te riure
Zwischen Regen habe ich einen Ort gefunden, um zusammen zu lebenEntre plujes he trobat, un lloc per viure plegats
Die Wolken haben ein Bett gemacht, um uns zu wiegenEs niguls han fet un llit per engronçar-nos
Die gute Stimmung lädt uns ein, wir machen die Liebe ganz entspanntMos convida es bon ambient, feim s'amor tranquil·lament
Der ganze Himmel erleuchtet, wenn du mich umarmstS'il.lumina tot el cel quan tu m'abraces
Ich werde dich suchen kommenTe vendré a cercar
Jeden Tag, wo die traurigen Blumen lebenCada dia on viuen ses flors tristes
Ich werde dich suchen kommenTe vendré a cercar
Jeden Tag, um dich lachen zu hörenTots es dies per sentir-te riure
Und wohin gehen wir? Und wohin gehen wir?I on anam? I on anam?
Du sagst, du willst leben, ohne Routen zu machenTu dius que vols viure sense fer rutes
Und wohin gehen wir? Und wohin gehen wir?I on nam? I on anam?
Auf dem Mond werden wir immer eine gute Aussicht habenDamunt sa lluna sempre hi tendrem bones vistes
Ich bin zum Seemann im Himmel gewordenM'he fet mariner del cel
Um uns im Himmel zu wälzen.Per podermos rebolcar enlaire.
Wir werden immer zusammen fliegenEstarem sempre volant junts
Wir werden niemals die Kraft verlieren zu fallenMai perdrem forces per caure
Und wohin gehen wir? Und wohin gehen wir?I on anam? I on anam?
Du sagst, du willst dich mit Federn umgebenTu dius que vols rodejar-te de plomes
Und wohin gehen wir? Und wohin gehen wir?I on anam? I on anam?
In den Garten des Himmels, wo nur Nymphen lebenA n'es jardí del cel on només hi viuen ninfes
Ich werde dich suchen kommenTe vendré a cercar
Jeden Tag, wo die traurigen Blumen lebenCada dia on viuen ses flors tristes
Ich werde dich suchen kommenTe vendré a cercar
Jeden Tag, um dich lachen zu hörenTots es dies per sentir-te riure
Das Instrument, das mit dir lebtS'instrument que viu amb tu
Verbirgt das MisstrauenL'amaga sa desconfiança
Du wirst sehen, wenn du deine Augen öffnestVeuràs com si obris ets ulls
Jeder will hören, wie du klingstTothom vol sentir com sones
Und wohin gehen wir? Und wohin gehen wir?I on anam? I on anam?
Du sagst, du willst immer zwischen Wellen lebenTu dius que vols viure sempre entre ones
Und wohin gehen wir? Und wohin gehen wir?I on anam? I on anam?
Wir gehen zum Meer, um unsere Leben zu versenkenAnem a la mar a enfonsar ses nostres vides
Ich werde dich suchen kommenTe vendré a cercar
Jeden Tag, wo die traurigen Blumen lebenCada dia on viuen ses flors tristes
Ich werde dich suchen kommenTe vendré a cercar
Jeden Tag, um dich lachen zu hörenTots es dies per sentir-te riure
Zwischen Regen habe ich einen Ort gefunden, um zusammen zu lebenEntre plujes he trobat, un lloc per viure plegats
Die Wolken haben ein Bett gemacht, um uns zu wiegenEs niguls han fet un llit per engronçar-nos
Die gute Stimmung lädt uns ein, wir machen die Liebe ganz entspanntMos convida es bon ambient, feim s'amor tranquil·lament
Der ganze Himmel erleuchtet, wenn du mich umarmstS'il.lumina tot el cel quan tu m'abraces
Ich werde dich suchen kommenTe vendré a cercar
Jeden Tag, wo die traurigen Blumen lebenCada dia on viuen ses flors tristes
Ich werde dich suchen kommenTe vendré a cercar
Jeden Tag, um dich lachen zu hörenTots es dies per sentir-te riure
Und wohin gehen wir? Und wohin gehen wir?I on anam? I on anam?
Du sagst, du willst leben, ohne Routen zu machenTu dius que vols viure sense fer rutes
Und wohin gehen wir? Und wohin gehen wir?I on nam? I on anam?
Auf dem Mond werden wir immer eine gute Aussicht habenDamunt sa lluna sempre hi tendrem bones vistes



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Xanguito y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: