Traducción generada automáticamente

Ganas de Nada
Xavibo
Envie de Rien
Ganas de Nada
OuaisOkey
Tout dans cette vie perd un peu de couleurTodo en esta vida pierde algo de color
Peut-être qu'elle peignait la sienne mieux que moiSerá que ella la suya la pintaba mejor
Je me suis allumé un joint, j'ai éteint le réveilMe he encendido uno, he apagado el despertador
Je t'ai dit sans le vouloir : Je t'aime, ma chérieTe he dicho sin querer lo de: Te quiero, mi amor
Et peu importe ce qui se passe, l'ambition me rend aveugleY es que pase lo que pase me ciega la ambición
Parce que quand je fais deux pas, le soleil avance de deuxPorque cuando doy dos pasos avanza dos el Sol
Mais la clé, c'est de nager sans rien autourPero la clave está en nadar sin na' alrededor
Et de ne pas gaspiller tes forces à crier sans voixY no gastar tus fuerzas en gritarlе sin voz
Mets-moi une chambre, si ça peut être pour deuxPonme una habitación, si puede sеr para dos
Car la solitude a pris ce que son absence a laisséQue la soledad ocupó lo que su ausencia dejó
Et mets-moi une condition, si ça peut être pour deuxY ponme una condición, si puede ser para dos
Et que ça ne se termine pas toujours par un pardonY que no acabe siempre con un perdón
Putain, je t'ai tout donnéJoder, que te lo di to'
Tu m'as laissé tout seul accro aux jointsMe dejaste solito engancha'o a los canutos
Moi qui t'ai tout donnéYo que te lo di to'
Je sais que ce qu'on avait n'était pas de la magie, tu as compris le trucSé que lo nuestro no era magia porque te pilla'o el truco
Et qu'est-ce que ça me fait de revenir en arrièreY qué más me da volver atrás
Revenir à la maison, si tu n'es plus làVolver a casa, si ya no estás
Si je suis si seul que je ne sais plus de quoi parlerSi llevo tanto solo que no sé de qué hablar
Et qu'est-ce que ça me fait de revenir en arrièreY qué más me da volver atrás
Revenir à la maison, si tu n'es plus làVolver a casa, si ya no estás
Que même si je n'ai pas assez de raisons de pleurerQue aunque no tenga motivos suficientes pa' llorar
Aujourd'hui, j'ai pas envie de rienHoy no tengo ganas de na'
J'ai pas envie de rien, j'ai pas envie de rienNo tengo ganas de na', no tengo ganas de na'
Aujourd'hui, j'ai pas envie de rienHoy no tengo ganas de na'
Même s'il n'y a rien de mal, j'ai pas envie de rien (hey)Aunque no haya nada mal, no tengo ganas de na' (hey)
J'ai pas envie de rien, j'ai pas envie de rienNo tengo ganas de na', no tengo ganas de na'
Aujourd'hui, j'ai pas envie de rien (hey)Hoy no tengo ganas de na' (hey)
Il fait un temps de ouf et j'ai pas envie de rien, de rien, de rienHace un día de puta madre y no tengo ganas de na', de na', de na'
J'arrive et ça sent la weed dans tout le couloirLlego y huele a marihuana casi to'l pasillo
Je veux pas qu'on me touche, je veux pas de câlinsNo quiero que me toquen, no quiero cariño
Et je vous vois si heureux à chanter des refrainsY os veo tan felices coreando estribillos
Peut-être que la vie est une blague que je ne comprends pasSerá que la vida es un chiste de los que no pillo
Ou que tout est plus simple que ça en a l'airO que todo es más sencillo de lo que parece
Mais les secondes fois m'ennuient tropPero me aburren demasiado las segundas veces
Jette vite la clope quand le patron arriveTirar rápido el cigarro cuando llega el jefe
Quand fumer devant lui, c'est ce qui me tenteCuando fumármelo en su cara es lo que me apetece
Et ton ex et ta copine se ressemblent toujoursY tu exnovia y tu pareja siempre se parecen
Amoureux d'un patron qui te fait trébucherEnamora'o de un patrón que hace que te tropieces
Un petit prince se brûle quand un enfant granditSe quema un principito cuando un niño crece
Je fume un joint et je passe la journée à traîner avec treizeMe fumo uno y tiro el día paseando con trece
Ça ne guérit que quand ça pique, mords-moi la langueSolo sana cuando escuece, muérdeme la lengua
Car tu venais d'une autre planète et moi, je n'étais pas astronauteQue tú eras de otro planeta y yo no era astronauta
Toujours avec la même excuse, ta parole c'est du playbackSiempre con la misma excusa, tu palabra es playback
Tire-moi dessus ou donne-moi une pauseDispárame o dame tregua
Et qu'est-ce que ça me fait de revenir en arrièreY qué más me da volver atrás
Revenir à la maison, si tu n'es plus làVolver a casa, si ya no estás
Si je suis si seul que je ne sais plus de quoi parlerSi llevo tanto solo que no sé de qué hablar
Et qu'est-ce que ça me fait de revenir en arrièreY qué más me da volver atrás
Revenir à la maison, si tu n'es plus làVolver a casa, si ya no estás
Que même si je n'ai pas assez de raisons de pleurerQue aunque no tenga motivos suficientes pa' llorar
Aujourd'hui, j'ai pas envie de rienHoy no tengo ganas de na'
J'ai pas envie de rien, j'ai pas envie de rienNo tengo ganas de na', no tengo ganas de na'
Aujourd'hui, j'ai pas envie de rienHoy no tengo ganas de na'
Même s'il n'y a rien de mal, j'ai pas envie de rien (hey)Aunque no haya nada mal, no tengo ganas de na' (hey)
J'ai pas envie de rien, j'ai pas envie de rienNo tengo ganas de na', no tengo ganas de na'
Aujourd'hui, j'ai pas envie de rien (hey)Hoy no tengo ganas de na' (hey)
Il fait un temps de ouf et j'ai pas envie de rien, de rien, de rienHace un día de puta madre y no tengo ganas de na', de na', de na'



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Xavibo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: