Traducción generada automáticamente
Alas Rotas
Xhelazz
Larmes Égarées
Alas Rotas
Ne montrez pas des émotions que vous ne ressentez pas vraiment,No expreseis emociones que no sentís en realidad,
J'ai envie de souvenirs avec une date de péremption.Tengo ansias por tener recuerdos con fecha de caducidad.
Je vais refroidir ma haine jusqu'à la transformer en indifférence,Enfriaré mi odio hasta convertirlo en indiferencia,
Les blessures de l'âme ne sont que des expériences.Las heridas del alma sólo son experiencias.
L'amour bâillonne.El amor amordaza.
Je préfère une femme qui est folle plutôt que raisonnable, car les raisonnables enchaînent.Prefiero una mujer que esté loca y no cuerda, porque las cuerdas atan.
Je n'appartiens à personne, je n'ai pas de bande de potes.No soy de nadie, no tengo pandilla de colegas.
Je chanterai Roberta Flack avec une bouteille de rhum sans étiquette.Entonaré a roberta flack con una botella de ron sin etiqueta.
On dit que ta conduite doit être droite ?Recta dicen que sea tu conducta?
Lève-toi, va au boulot, garde ta bouche fermée. Au travail, on n'aime pas ceux qui posent trop de questions.Levántante, vete al trabajo, mantén el pico cerrado. en el curro no quieren al que mucho pregunta.
J'ai du mal à me taire et je n'arrête pas d'exiger.Me cuesta callarme y no paro de exigir.
Je suis né sans savoir parler et je ne veux pas mourir sans savoir dire : ma vieille, je me fous de toi.Nací sin saber hablar y no quiero morir sin saber decir: tía, paso de tí.
Et parfois, tu ne sors pas de mes pensées,Y otras veces no te quito de mis pensamientos,
Ta jupe courte amplifie mes désirs.Que tu falda corta alarga mis deseos.
Tu crois que je suis un flemmard parce que je ne parle pas de fesses et de seins ?¿crees que soy un flojo por no hablar de culos y de tetas?
Si ta copine t'appelle sur ton portable, pourquoi tu t'éloignes de tes potes ?Si te llama la novia al móvil, ¿por qué te apartas de los colegas?
Je suppose que c'est par honte,Supongo que será por avergonzarse,
De secrets que se racontent les amoureux, des secrets que tout le monde connaît.De secretos que se cuentan los enamorados, secretos que todo el mundo sabe.
À ton mec ou à ta meuf, les mots font de l'effet,A tu chico o a tu chica le seducen palabras,
Mais un ressentiment s'allume pour chaque baiser qui s'éteint.Pero se enciende un rencor por cada beso que se apaga.
Entamer une relation me pose des difficultés.Entablar una relación me supone dificultad.
Je reste un peu, peu sociable, j'ai des fautes d'orthographe que je n'ai jamais corrigées.Sigo siendo po, poco social, tengo faltas ortográficas que nunca taché.
La seule chose que je sais de l'amour, c'est qu'on l'écrit avec un h, et ça doit vouloir dire quelque chose.. (hip-hop !)Lo único que se del amor es que se escribe con h, y por algo sera.. (hip-hop!)
Regardant des filles comme si c'étaient des taxis occupés.Mirando a pivas como si fuesen taxis ocupados.
Allez, j'ai Cupidon sans visée à mes côtés.Vamos, que tengo a cúpido sin puntería a mi lado.
Je suis toujours le même porc dans toutes les chansons,Sigo siendo el mismo cerdo en todas las canciones,
Je t'ai déjà dit que je ne suis pas parfait, putain.Ya te dije que no soy perfecto, cojones.
Tu m'as bien fait comprendre, ma vieille, j'ai fait des erreurs (quoi ?).Me lo dejaste bien claro tía, cometí errores (¿qué?).
Et c'est que par téléphone, on ne répare pas les relations.Y es que por teléfono no se arreglan relaciones.
Les choses se terminent, mec, il y a des relations qui durent peu.Las cosas acaban, tronco, hay noviazgos que duran poco.
Mais qu'est-ce que je vais vous raconter, si ça nous est tous arrivé...Pero qué coño os voy a contar, si esto nos ha pasado a todos...
[refrain par : haine][estribillo por: hate]
Tant d'émotions ici ne peuvent pas tenir,Tantas emociones aquí no caben,
Demain un nouveau si le cœur était jetable.Mañana uno nuevo si el corazón fuera desechable.
Qui ici est parfait ? Personne.¿quién de aqui es perfecto?, nadie.
Entre oui et non, la raison s'est envolée.Entre síes y noes enfrentados, la razón se la llevó el aire.
Alors quoi si je suis ni sans toi ni avec toi.Entonces qué si yo ni sin tí ni contigo.
Si je ne comprends pas ta langue, ni toi la mienne.Si no entiendo tu idioma, ni tú el mío
C'était sacrément beau pendant que ça a duré.Fue jodidamente bonito mientras duró.
Mais aujourd'hui non, ni demain, ni jamais, aujourd'hui juste de l'amour pour le hip-hop.Pero hoy ya no, ni mañana, ni nunca, hoy sólo amor al hip-hop.
[xhelazz][xhelazz]
Je suis désolé pour toi si tu espères oublier quelqu'un que tu as aimé,Lo siento por tí si aspiras olvidar a alguien que quisiste,
Exercer l'oubli par volonté est impossible.Ejercer el olvido por voluntad es imposible.
Le pouvoir de séduction se définit :El poder de seducción se define:
C'est un art de coucher avec ceux qui pensaient au cinéma.Es un arte eso de llevarse a la cama a quien pensaba en el cine.
Je ne regrette pas que vous écoutiez ça.No me arrepiento de que escuchéis esto.
Si je ne le rappe pas, je vais exploser, et je me noie dans les entrailles du silence.Si no lo rapeo reviento, y me ahogo en las entrañas del silencio.
Je suis obsessionnel, je sens que quelque chose s'approche.Soy obsesivo, noto que algo se acerca.
Donnez-moi de la douleur réelle pour que l'imaginaire ne me vainque pas.Dadme dolor real a fin de que el imaginario no me venza.
Aimez-moi à juste mesure, le luxe de la luxure et de la fête avec le hip-hop est le meilleur de la jeunesse et de la vieillesse, je me perds.Queredme en medida justa, el lujo de la lujuria y juerga junto al hip-hop es lo mejor de la juventud y vejez, me rallo.
Cette fille est belle, nos regards se croisent.Esa piva está buena, cruzamos miradas.
Mais je ne fais pas de miracles, je fais juste des combines, alors je rentre chez moi.Pero yo no hago milagros, sólo hago trampas, así que me vuelvo a casa.
Peu importe de rencontrer quelqu'un à un concert si on m'interroge sur si je vis du rap, si ça me rapporte beaucoup d'argent...Da igual conocer a alguien en un concierto si me interrogan de que si vivo del rap, si me da mucho dinero..
Regarde, je vis de l'air et je veux me saouler tout de suite.Mira, yo vivo del aire y me quiero emborrachar enseguida.
À tes questions embarrassantes ; moi, réponses contraceptives.A tus preguntas embarazosas; yo, respuestas anticonceptivas.
Je me suis fait l'idée de vivre seul, putain.Me hice la idea de vivir solo, joder.
Je vais manger la solitude, baignée de chocolat dans le lit d'un hôtel.Me comeré a la soledad, bañada en chocolate en la cama de un hotel.
Un éclair d'intuitions fait que le romance se termine,Un relámpago de intuiciones hace que se termine el romance,
Que le couple se brise si la méfiance naît.Que se quiebre la pareja si desconfianza nace.
Tomber amoureux sans être aimé en retour désespère.Enamorarse sin ser correspondido desespera.
C'est comme vivre dans une prison avec les portes ouvertes, tu le portes en toi.Es como vivir en una cárcel con las puertas abiertas, lo llevas dentro.
La passion t'a fait mal ? S'il te plaît, ne pleure pas,¿la pasión te ha hecho daño? por favor, no llores,
Car sécher les larmes ne supprime pas les douleurs.Que secarse las lágrimas no suprime dolores.
Garde la tête froide, nous sommes des êtres faibles.Mantén la cabeza fría, somos débiles seres.
Te venger de ton ex, c'est lui montrer que tu l'aimes encore.Vengarte de tu ex es demostrarle que todavía aún le quieres.
Et ni toi n'es une princesse, ni moi un prince.Y ni tú eres una princesa, ni yo un principito.
Mon âme est l'abîme où je glisse et me précipite.Mi alma es el abismo donde resbalo y me precipito.
Mieux vaut faire attention, car affection et esclavage viennent parfois main dans la main.Más vale tener cuidado, que afecto y esclavitud a veces vienen de la mano.
Je te le dis, ça m'est arrivé il y a des années.Te lo digo yo, que me ocurrió ya hace años.
L'obscurité de mon être garde la saignée fraîche.La oscuridad de mi ser mantiene la sangría fresca.
J'ai le cœur petit et l'amour grand, normal que ça me fasse mal...Tengo el corazón pequeño y el amor grande, normal que me duela...
Refrain x2Estribillo x2



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Xhelazz y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: