Traducción generada automáticamente
Hajde Dalim
Xhensila Myrtezaj
Komm, lass uns gehen
Hajde Dalim
Fällt dir die Aura ins Auge?A po t'bie n'sy ty aura?
Sprich nicht mit den Jungs über michPër mu mos fol ti me çunat
Bring mich nicht zum Trinken, zähl nicht mitMos ëm ço pije, mos vë numra
Komm, versuch dein Glück, riskiere, lass sie reden!Hajde, provoje shansin, ti rreziko, le t'flasin!
Komm, schwöre mir in meine Augen, bitteHajde, betohu n'sytë e mi, amane
Dass du die Dame mit mir teilen willst, bitteQë po don zonin me ma ni, amane
Denkst du, du findest was Besseres? Na, naA po menon që gjen ma mirë? Ani, ani
Bitte, die Antwort wissen wir beide: Keine ChanceAman, përgjigjen dytë e dimë: S'ka shans
Und schreib mir, solange es nicht zu spät istE me m'shkrujt sa nuk osht vonë
Du wirst mich nicht immer dort habenNuk do m'kesh aty gjithmonë
Du magst dich selbst sehr, siehst du das?Shumë po t'pëlqen vetja, a je tu e pa?
Komm, schreib, es ist nicht zu spätHajde, shkruj se nuk o' vonë
Du wirst mich nicht immer dort habenNuk do m'kesh aty gjithmonë
Jemand anderes wird deinen Platz einnehmenDikush tjetër vendin ka me ta marr
Gehen wir? Gehen wir?A po dalim? A po dalim?
Das Mädchen wartet, ohTë pret çika, oh
Denn ich bin allein, denn ich bin alleinSe jam vetëm, se jam vetëm
Und komm nicht zu spätE mos u vono
Gehen wir? Gehen wir?A po dalim? A po dalim?
Das Mädchen wartet, ohTë pret çika, oh
Denn ich bin allein, denn ich bin alleinSe jam vetëm, se jam vetëm
Und komm nicht zu spätE mos u vono
Mach den ersten SchrittBon hapin e parë
Du weißt nicht, wo wir landenNisja ti e s'di ku dalim
Wie gut wir uns mit Blicken verstehen, wir beide wissen esSa mirë me sy po kuptona, na dytë e dina
Auch wenn ich mich nicht gebeEdhe pse ndjej veten s'e jap
Wenn du willst, versuch es nochmalNëse don ti, provo prapë
Du wirst bereuen, es zu verpassen, das weißt du, na-naTi pishman ki me ra, e din, na-na
Komm, schwöre mir in meine Augen, bitteHajde, betohu n'sytë e mi, amane
Dass du die Dame mit mir teilen willst, bitteQë po don zonin me ma ni, amane
Denkst du, du findest was Besseres? Na, naA po menon që gjen ma mirë? Ani, ani
Bitte, die Antwort wissen wir beide: Keine ChanceAman, përgjigjen dytë e dimë: S'ka shans
Und schreib mir, solange es nicht zu spät istE me m'shkrujt sa nuk osht vonë
Du wirst mich nicht immer dort habenNuk do m'kesh aty gjithmonë
Du magst dich selbst sehr, siehst du das?Shumë po t'pëlqen vetja, a je tu e pa?
Komm, schreib, es ist nicht zu spätHajde, shkruj se nuk o' vonë
Du wirst mich nicht immer dort habenNuk do m'kesh aty gjithmonë
Jemand anderes wird deinen Platz einnehmenDikush tjetër vendin ka me ta marr
Gehen wir? Gehen wir?A po dalim? A po dalim?
Das Mädchen wartet, ohTë pret çika, oh
Denn ich bin allein, denn ich bin alleinSe jam vetëm, se jam vetëm
Und komm nicht zu spätE mos u vono
Gehen wir? Gehen wir?A po dalim? A po dalim?
Das Mädchen wartet, ohTë pret çika, oh
Denn ich bin allein, denn ich bin alleinSe jam vetëm, se jam vetëm
Und komm nicht zu spätE mos u vono



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Xhensila Myrtezaj y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: