Traducción generada automáticamente
Hajde Dalim
Xhensila Myrtezaj
Vamos a Salir
Hajde Dalim
¿Te está llamando la aura?A po t'bie n'sy ty aura?
No me hables con los chicosPër mu mos fol ti me çunat
No me hagas tomar, no me des númerosMos ëm ço pije, mos vë numra
Vamos, prueba tu suerte, arriesga, que hablen!Hajde, provoje shansin, ti rreziko, le t'flasin!
Vamos, júrame en mis ojos, por favorHajde, betohu n'sytë e mi, amane
Que quieres que te quiera, por favorQë po don zonin me ma ni, amane
¿Crees que encontrarás algo mejor? Vamos, vamosA po menon që gjen ma mirë? Ani, ani
Por favor, sabemos la segunda respuesta: No hay chanceAman, përgjigjen dytë e dimë: S'ka shans
Y escríbeme antes de que sea tardeE me m'shkrujt sa nuk osht vonë
No siempre estaré ahí para tiNuk do m'kesh aty gjithmonë
Te gusta mucho tu reflejo, ¿te estás viendo?Shumë po t'pëlqen vetja, a je tu e pa?
Vamos, escribe que no es tardeHajde, shkruj se nuk o' vonë
No siempre estaré ahí para tiNuk do m'kesh aty gjithmonë
Alguien más tomará tu lugarDikush tjetër vendin ka me ta marr
¿Vamos a salir? ¿Vamos a salir?A po dalim? A po dalim?
Te espera la chica, ohTë pret çika, oh
Porque estoy solo, porque estoy soloSe jam vetëm, se jam vetëm
Y no te retrasesE mos u vono
¿Vamos a salir? ¿Vamos a salir?A po dalim? A po dalim?
Te espera la chica, ohTë pret çika, oh
Porque estoy solo, porque estoy soloSe jam vetëm, se jam vetëm
Y no te retrasesE mos u vono
Da el primer pasoBon hapin e parë
Tú inicias y no sé a dónde vamosNisja ti e s'di ku dalim
Qué bien nos entendemos con la mirada, los dos lo sabemosSa mirë me sy po kuptona, na dytë e dina
Aunque siento que no me entregoEdhe pse ndjej veten s'e jap
Si tú quieres, inténtalo de nuevoNëse don ti, provo prapë
Te vas a arrepentir, lo sabes, na-naTi pishman ki me ra, e din, na-na
Vamos, júrame en mis ojos, por favorHajde, betohu n'sytë e mi, amane
Que quieres que te quiera, por favorQë po don zonin me ma ni, amane
¿Crees que encontrarás algo mejor? Vamos, vamosA po menon që gjen ma mirë? Ani, ani
Por favor, sabemos la segunda respuesta: No hay chanceAman, përgjigjen dytë e dimë: S'ka shans
Y escríbeme antes de que sea tardeE me m'shkrujt sa nuk osht vonë
No siempre estaré ahí para tiNuk do m'kesh aty gjithmonë
Te gusta mucho tu reflejo, ¿te estás viendo?Shumë po t'pëlqen vetja, a je tu e pa?
Vamos, escribe que no es tardeHajde, shkruj se nuk o' vonë
No siempre estaré ahí para tiNuk do m'kesh aty gjithmonë
Alguien más tomará tu lugarDikush tjetër vendin ka me ta marr
¿Vamos a salir? ¿Vamos a salir?A po dalim? A po dalim?
Te espera la chica, ohTë pret çika, oh
Porque estoy solo, porque estoy soloSe jam vetëm, se jam vetëm
Y no te retrasesE mos u vono
¿Vamos a salir? ¿Vamos a salir?A po dalim? A po dalim?
Te espera la chica, ohTë pret çika, oh
Porque estoy solo, porque estoy soloSe jam vetëm, se jam vetëm
Y no te retrasesE mos u vono



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Xhensila Myrtezaj y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: