Transliteración y traducción generadas automáticamente
Ai Shang 爱殇 (Love Wounds)
Xiao Shi 小时
Amour et Blessures
Ai Shang 爱殇 (Love Wounds)
Le crépuscule se lève, regarde le soleil couchant
暮色起看天边斜阳
mù sè qǐ kàn tiān biān xié yáng
Je me rappelle flou de ton visage
恍惚想起你的脸旁
huǎng hū xiǎng qǐ nǐ de liǎn páng
Après tout, en repensant
毕竟回想
bì jìng huí xiǎng
Il est inévitable d'ajouter de la tristesse
难免徒增感伤
nán miǎn tú zēng gǎn shāng
Un léger soupir
轻叹息
qīng tàn xī
Pour nos bons moments
我们那些好时光
wǒ men nà xiē hǎo shí guāng
La nuit est encore jeune, les étoiles tombent dans mes yeux
夜未央繁星落眼眶
yè wèi yāng fán xīng luò yǎn kuàng
Je me souviens des doux rayons de lumière
时忆段柔软的光芒
shí yí duàn róu ruǎn de guāng máng
Le vent frais passe à travers le bambou de la nuit
清风过夜竹光
qīng fēng guò yè zhú guāng
Dansant seul, personne pour apprécier
独舞无人欣赏
dú wǔ wú rén xīn shǎng
Les fleurs flottent avec le vent
流花伴随风飘荡
liú huā bàn suí fēng piāo dàng
Je veux garder tout le passé
我要将过往都储藏
wǒ yào jiāng guò wǎng dōu chǔ cáng
Tisser un beau rêve
编一段美好的梦想
biān yí duàn méi hǎo de mèng xiǎng
Peut-être que l'illusion
也许幻想
yé xǔ huàn xiàng
Finira par faire plus de mal
到最后会更伤
dào zuì hòu huì gèng shāng
Chanter faux, qu'est-ce que ça peut faire
假欢唱又何妨
jiǎ huān chàng yòu hé fáng
Personne pour partager
无人共享
wú rén gòng xiǎng
Tu étais autrefois ma frontière
你曾经是我的边疆
nǐ céng jīng shì wǒ de biān jiāng
Résistant à toute ma tristesse
抵抗我所有的悲伤
dǐ kàng wǒ suó yǒu de bēi shāng
Le vent d'ouest emporte les anciens amis
西风残故人往
xī fēng cán gù rén wǎng
Aujourd'hui, l'amour m'a exilé
如今被爱流放
rú jīn bèi ài liú fàng
Coincé au centre des larmes
困在了眼泪中央
kùn zài le yǎn lèi zhōng yāng
Délie tes longs cheveux
轻解你长
qīng jiě ní cháng
Les larmes de fumée remplacent le sourire
烟泪换笑妆
yān lèi huàn xiào zhuāng
Attendant que tu te prépares
等你容装
děng nǐ róng zhuāng
Pour rire des épreuves de la vie
去呼笑苍桑
qù hū xiào cāng sāng
Dans le passé, tout
过往中旧
guò wǎng zhōng jiū
Ne cesse de couler
只不住流淌
zhǐ bú zhù liú tǎng
Pour rencontrer le vol
去遇见飞翔
qù yù jiàn fēi xiáng
Peut-être que je pourrai échapper à cette tristesse
也许会飞出这感伤
yé xǔ huì fēi chū zhè gǎn shāng
Le crépuscule se lève, regarde le soleil couchant
暮色起看天边斜阳
mù sè qǐ kàn tiān biān xié yáng
La nuit est encore jeune, la voie lactée coule seule
夜未央星河独流淌
yè wèi yāng xīng hé dú liú tǎng
Le ciel est clair, quel beau paysage
天晴朗好风光
tiān qíng lǎng hǎo fēng guāng
Si tu n'es pas à mes côtés
若你不在身旁
ruò nǐ bú zài shēn páng
Peu importe d'atteindre les cieux
能上苍穹又怎样
néng shàng cāng qióng yòu zěn yàng
À travers le port aérien
传过空港
chuán guò kōng gǎng
Échanger la solitude contre l'élévation
将寂寞换扬
jiāng jì mò huàn yǎng
Le givre tombe sur la plaine
旷野霜降
kuàng yě shuāng jiàng
Faisant couler les larmes
低垂了泪光
dī chuí le lèi guāng
Qui a laissé tomber les nuages
是谁云落了
shì shuí yǔn luò le
Sur mon soleil
我的太阳
wǒ de tài yáng
C'est ta silhouette
是你的木样
shì nǐ de mú yàng
Qui emporte toute ma lumière
带走我所有的光芒
dài zǒu wǒ suó yǒu de guāng máng
Le soleil s'éloigne
阳翻远航
yáng fān yuǎn háng
Ne peut rivaliser avec le jaune des côtés
敌不过旁黄
dí bú guò páng huáng
Hélas, l'exil
奈何流放
nài hé liú fàng
Ne peut rivaliser avec la désolation
敌不过苍凉
dí bú guò cāng liáng
Je veux plonger
我要前入
wǒ yào qián rù
Dans l'océan des souvenirs
回忆的汪洋
huí yì de wāng yáng
Cherchant ta silhouette
寻你的木样
xún nǐ de mú yàng
Toi seul es mon paradis
唯有你是我的天堂
wéi yǒu nǐ shì wǒ de tiān táng
Toi seul es mon paradis
唯有你是我的天堂
wéi yǒu nǐ shì wǒ de tiān táng



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Xiao Shi 小时 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: