Transliteração e tradução automáticas

Stars In The Sun
Xiao Zhan
Sterren In De Zon
Stars In The Sun
Warme zonnestralen kruipen traag naar binnen
暖暖阳光懒懒爬进窗
nuǎn nuǎn yáng guāng lǎn lǎn pá jìn chuāng
Zachtjes zoekend naar de geur van koffie
悠悠微寻淡淡咖啡香
yōu yōu wēi xūn dàn dàn kā fēi xiāng
Plotseling ben je weer naast me
恍然你又在身旁
huǎng rán nǐ yòu zài shēn páng
Je glimlach straalt als een ster
笑容星一样明亮
xiào róng xīng yí yàng míng liàng
Ik sla het verhaal open en ga naar de volgende pagina
打开故事书翻到下一页
dǎ kāi gù shi shū fān dào xià yí yè
Ik zeg dat de wolken huilen, de wind droogt ze af
我说云落泪了风挥吹干它
wǒ shuō yún luò lèi le fēng huì chuī gān tā
Jij vraagt hoe de wind kan troosten
你问风弹细又怎么安慰呢
nǐ wèn fēng tàn xī yòu zěn me ān wèi ne
Ik glimlach alleen maar en geef geen antwoord
我只笑笑不回答
wǒ zhǐ xiào xiào bù huí dá
Zeg gewoon, meisje, maak je niet druk
说小姑娘别烦傻
shuō xiǎo gū niang bié fàn shǎ
Buiten is de lucht helder
窗外天空晴朗
chuāng wài tiān kōng qíng lǎng
Ik wil je gewoon vasthouden, je niet loslaten
只想抱着你的背几不想放
zhǐ xiǎng bào zhe nǐ de bèi jǐ bù xiǎng fàng
Waarom maken mooie dingen altijd verdrietig?
为何美的东西总叫人感伤
wèi hé měi de dōng xi zǒng jiào rén gǎn shāng
Ik ben bang dat elke keer je je omdraait
只怕你每次转身
zhǐ pà nǐ měi cì zhuǎn shēn
Ik denk dat ik de zon van morgen zie
我会以为看见明天的阳光
wǒ huì yǐ wéi kàn jiàn míng tiān de yàn yáng
Warme zonnestralen kruipen traag naar binnen
暖暖阳光懒懒爬进窗
nuǎn nuǎn yáng guāng lǎn lǎn pá jìn chuāng
Zachtjes zoekend naar de geur van koffie
悠悠微寻淡淡咖啡香
yōu yōu wēi xūn dàn dàn kā fēi xiāng
Plotseling ben je weer naast me
恍然你又在身旁
huǎng rán nǐ yòu zài shēn páng
Je glimlach straalt als een ster
笑容星一样明亮
xiào róng xīng yí yàng míng liàng
Ik sla het verhaal open en ga naar de volgende pagina
打开故事书翻到下一页
dǎ kāi gù shi shū fān dào xià yí yè
Ik zeg dat de wolken huilen, de wind droogt ze af
我说云落泪了风挥吹干它
wǒ shuō yún luò lèi le fēng huì chuī gān tā
Jij vraagt hoe de wind kan troosten
你问风弹细又怎么安慰呢
nǐ wèn fēng tàn xī yòu zěn me ān wèi ne
Ik glimlach alleen maar en geef geen antwoord
我只笑笑不回答
wǒ zhǐ xiào xiào bù huí dá
Zeg gewoon, meisje, maak je niet druk
说小姑娘别烦傻
shuō xiǎo gū niang bié fàn shǎ
Buiten is de lucht helder
窗外天空晴朗
chuāng wài tiān kōng qíng lǎng
Misschien huilen de wolken en droogt de wind ze af
也许云落泪了风挥吹干它
yé xǔ yún luò lèi le fēng huì chuī gān tā
Maar hoe kan de wind troosten?
可是风弹细又怎么安慰呢
kě shì fēng tàn xī yòu zěn me ān wèi ne
Ik zeg laat het maar gaan
我说就随它去吧
wǒ shuō jiù suí tā qù ba
Hoe kan ik het loslaten?
叫我如何放得下
jiào wǒ rú hé fàng dé xià
Zullen de vogels blijven?
后鸟会不会停留
hòu niǎo huì bu huì tíng liú
Is een leven niet te lang?
一生算不算太久
yì shēng suàn bu suàn tài jiǔ
Is er een toekomst in zicht?
未来有没有进头
wèi lái yǒu méi yǒu jìn tóu
Is het genoeg om me mee te nemen?
够不够带我走
gòu bu gòu dài wǒ zǒu
Moeten de vogels blijven?
后鸟该不该停留
hòu niǎo gāi bu gāi tíng liú
Is er een toekomst in zicht?
未来它有没有进头
wèi lái tā yǒu méi yǒu jìn tóu
Als verliefd worden op jou slechts een droom is
如果爱上你只是一个梦境
rú guǒ ài shàng nǐ zhǐ shì yí gè mèng jìng
Hoe moet ik dan weer in slaap vallen na het wakker worden?
醒来后又该如何重心睡去
xǐng lái hòu yòu gāi rú hé chóng xīn shuì qù
Als ik mijn geheugen verlies
如果失去记忆
rú guǒ shī qù jì yì
Kan ik dan opnieuw verliefd worden?
能否再一见钟情
néng fǒu zài yí jiàn zhōng qíng
Kan ik dan opnieuw verliefd worden?
能否再一见钟情
néng fǒu zài yí jiàn zhōng qíng
Kan ik dan opnieuw verliefd worden?
能否再一见钟情
néng fǒu zài yí jiàn zhōng qíng



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Xiao Zhan y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: