Suscríbete

Tradução automática

Exibições da letra 471

In Yolia

Xican

LetraSignificado

In Yolia

In Yolia

Späte die StraßeLate la calle
Trommeln in meiner BrustTambores en mi pecho
Lange BlickeMiradas largas
Angst zerfälltMiedo deshecho

Ich trete auf den BürgersteigPiso la acera
Als wäre er FeuerComo si fuera fuego
Wenn die Welt brenntSi quema el mundo
Machen wir es wiederLo hacemos de nuevo

Ich komme aus dem ViertelVengo del barrio
Von Wänden ohne FarbeDe pisos sin pintura
Von Müttern, die kochenDe madres que cocinan
Widerstand und ZärtlichkeitResistencia y ternura

Ich las die ZukunftLeí futuro
In zerbrochenem GlasEn vidrios estallados
Halt durch, MädelAguanta, mija
In müden AugenEn ojos agotados

TlazohcamatiTlazohcamati
Für jeden SonnenaufgangPor cada amanecer
Sagte meine OmaMe dijo abuela
Lass dich nicht fallenNo te dejes caer

Ich sang in StilleChanté en silencio
Uralte WortePalabras ancestrales
Cualli yohualliCualli yohualli
Für brutale NächtePara noches brutales

Ich wurde gemachtA mí me hicieron
Mit Schlägen und HungerCon golpes y con hambre
Das Gesetz gab mir eine NummerLa ley me puso número
Mama gab mir einen NamenMamá me dio nombre

Cualli tonalliCualli tonalli
Wiederholte mein AlterMe repetía mi viejo
Wenn du zu Boden fällstSi caes al suelo
Stehst du wieder aufTe levantas parejo

Aufwachsen mit SirenenCrecer con sirenas
Und Helmen an der EckeY cascos en la esquina
Ich schwor, dass meine NiederlageJuré que mi derrota
Kein Alltag werden würdeNo sería rutina

Ich nahm den SchmerzTomé el dolor
Und machte ihn zur DisziplinLo volví disciplina
Feder und WortPluma y palabra
Meine einzige LehreMi única doctrina

Steh auf, Krieger, steh aufLevántate, guerrero, levántate
Dass der Boden bebt, dich wiederzusehenQue tiemble el suelo al verte otra vez
Tla, tla, tla, tlacati, amo nimitstlakawaTla, tla, tla, tlacati, amo nimitstlakawa
Wir sind die Wurzel, die niemals vergehtSomos raíz que nunca se va

Steh auf, Kriegerin, steh aufLevántate, guerrera, levántate
Dass das Viertel hört, was du siehstQue el barrio escuche lo que tú ves
Tla, tla, tla, tlazohcamati, tlaltikpakTla, tla, tla, tlazohcamati, tlaltikpak
Wir sind der Sturm, der kommt und gehtSomos tormenta que viene y va

Sie sagen, resigniere dichDicen resignate
Ich sage: Es reichtYo digo: Ya basta
Mein Reim marschiertMi rima marcha
Deine Mauer zerfälltTu muro se desgasta

Ne, na, nimitztekiaNe, na, nimitztekia
Deine Angst mit meiner StimmeTu miedo con mi voz
Jede ZeileCada renglón
Ist ein Schrei von uns beidenEs un grito de los dos

Ich sah die SoldatenVi a los soldados
In die andere Richtung schauenMirando hacia otro lado
Als die UngerechtigkeitCuando la injusticia
Den Unbewaffneten trafGolpeó al desarmado

Ich schwöre bei jedemJuro por cada
Der ohne Grund fielQue cayó sin razón
Dass mein WortQue mi palabra
Die Zeile nicht senktNo baja el renglón

Sie fragten michMe preguntaron
Warum hast du dich nicht still gehalten?¿Por qué no te callaste?
Weil in meinem MundPorque en mi boca
Jeder Abwesende weintLlora cada ausente

In nemilistliIn nemilistli
Ist kein Luxus oder SpielNo es lujo ni juego
Ist kleines LichtEs luz pequeña
In so viel dunklem FeuerEn tanto oscuro fuego

Ich trug PlakateCargué pancartas
Mit zitternden HändenCon manos temblorosas
Keine wenigerNi una menos
An wütenden WändenEn paredes furiosas

Heute verlangt meine KehleHoy mi garganta
Kein Erlaubnis mehrYa no pide permiso
Zerbrich die KettenRompe cadenas
Und spreng den BodenY revienta el piso

Wer schützt das Volk?¿Quién cuida al pueblo?
In teteo timoikneliaIn teteo timoiknelia
Wer bricht das Eisen?¿Quién rompe el hierro?
In tlatol, in yoliaIn tlatol, in yolia

Wer lebt noch?¿Quién sigue vivo?
In tlakatl, meine SchwesterIn tlakatl, mi hermana
Wer steht auf?¿Quién se levanta?
In altepetl, morgenIn altepetl, mañana

Steh auf, Krieger, steh aufLevántate, guerrero, levántate
Dass der Boden bebt, dich wiederzusehenQue tiemble el suelo al verte otra vez
Tla, tla, tla, tlacati, amo nimitstlakawaTla, tla, tla, tlacati, amo nimitstlakawa
Wir sind die Wurzel, die niemals vergehtSomos raíz que nunca se va

Steh auf, Kriegerin, steh aufLevántate, guerrera, levántate
Dass das Viertel hört, was du siehstQue el barrio escuche lo que tú ves
Tla, tla, tla, tlazohcamati, tlaltikpakTla, tla, tla, tlazohcamati, tlaltikpak
Wir sind der Sturm, der kommt und gehtSomos tormenta que viene y va

Wenn du mit mir fällstSi caes conmigo
Hebe ich dich auchTe alzo también
Tlakame tlen tlatskanTlakame tlen tlatskan
Nimitznotza, kommNimitznotza, ven

Vom Staub zum HimmelDel polvo al cielo
Vom Ekel zur EhreDel asco al honor
Gleicher KampfMisma batalla
Gleicher SchreiMismo clamor


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Xican y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección