Transliteración y traducción generadas automáticamente

Period
xikers
Punto Final
Period
Sálvame
Save me
Save me
El dolor que llevo dentro algún día
胸の奥欠けた痛みがいつの日か
mune no oku kaketa itami ga itsu no hi ka
Espero que se apague
消えること願っては
kieru koto negatte wa
Y aunque sea poco a poco, mirar hacia adelante
少しずつでも前を向いて
sukoshi zutsu demo mae wo muite
Incluso en la canción de la tristeza
悲しみの唄にも
kanashimi no uta ni mo
El sol volverá a salir
陽はまた昇るだろう
hi wa mata noboru darou
¿Podré algún día poner un punto final?
いつか打てるかな ピリオド
itsuka uteru kana piriodo
Solo toma mi mano
Just take my hand
Just take my hand
Que la luz del sol caiga como lluvia
木漏れ日が降り注ぐような
komorebi ga furisosogu you na
Espero que llegue un mañana
明日が来ますように
ashita ga kimasu you ni
Solo toma mi mano
Just take my hand
Just take my hand
Para poder comenzar a caminar
歩き出せるように
arukidaseru you ni
Una vez más
Once again
Once again
Vamos a recibir el mañana
明日を迎えにいこう
ashita wo mukae ni ikou
Así que ahora, suavemente toma mi mano
だから今 そっとtake my hand
dakara ima sotto take my hand
Te escribo a ti, con gratitud
To君へ綴るよ 感謝を
To kimi e tsuzuru yo kansha wo
De aquellos días oscuros, con esta mano lo dejo ir
暗いあの日々 この手でlet it go
darkai ano hibi kono te de let it go
De repente, los recuerdos de satisfacción resurgen
ふと 満ち足りてた想い出が蘇る
futo michitariteta omoide ga yomigaeru
Hacia la luz, el punto final del túnel
光の方へ トンネルのピリオド
hikari no hou e tonneru no piriodo
No soy suficiente, aunque esos pensamientos surjan
僕はダメ そんな考えが浮かんでも
boku wa dame sonna kangae ga ukande mo
Seguiré caminando sin perder mi sonrisa
ちゃんと笑顔失わずに歩んでくよ
chanto egao ushinawazu ni ayunde ku yo
No hay nada más estúpido que rendirse a la esperanza
There's nothing more stupid than giving up hope
There's nothing more stupid than giving up hope
Así que hoy, como siempre, me ato los cordones y voy
だから今日もいつも通り靴紐を結びgo
dakara kyou mo itsumo doori kutsuhimo wo musubi go
Lo que está roto seguramente
欠けたものはきっと
kaketa mono wa kitto
No volverá a ser como antes
元には戻らない
moto ni wa modoranai
Por eso, voy a poner un punto final
だからこそ打つよ ピリオド
dakara koso utsu yo piriodo
Solo toma mi mano
Just take my hand
Just take my hand
Que la luz del sol caiga como lluvia
木漏れ日が降り注ぐような
komorebi ga furisosogu you na
Espero que llegue un mañana
明日が来ますように
ashita ga kimasu you ni
Solo toma mi mano
Just take my hand
Just take my hand
Para poder comenzar a caminar
歩き出せるように
arukidaseru you ni
Una vez más
Once again
Once again
Vamos a recibir el mañana
明日を迎えにいこう
ashita wo mukae ni ikou
Esa noche de soledad, en realidad
孤独に耐えたあの夜 本当は
kodoku ni taeta ano yoru hontou wa
Estuve a punto de rendirme, murmuré a la luna
あきらめようかと 月にぼやいた
akirameyou ka to tsuki ni boyaita
Con heridas por todas partes, el invierno pasó
傷だらけのまま冬は過ぎて
kizu darake no mama fuyu wa sugite
Finalmente llegué a ti
やっと君にたどり着いた
yatto kimi ni tadoritsuita
(Justo para ti)
(Just for you)
(Just for you)
Solo toma mi mano
Just take my hand
Just take my hand
Que la luz del sol caiga como lluvia
木漏れ日が降り注ぐような
komorebi ga furisosogu you na
Espero que llegue un mañana
明日が来ますように
ashita ga kimasu you ni
Solo toma mi mano
Just take my hand
Just take my hand
Para poder comenzar a caminar
歩き出せるように
arukidaseru you ni
Una vez más
Once again
Once again
Vamos a recibir el mañana
明日を迎えにいこう
ashita wo mukae ni ikou
Una canción que conecta con la esperanza
希望へとつなぐ唄
kibou e to tsunagu uta
Suavemente toma mi mano
そっとtake my hand
sotto take my hand



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de xikers y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: