Traducción generada automáticamente

Antoni Eta Anton
Ximena Sariñana
Antoni y Anton
Antoni Eta Anton
Antoni! Antoni!Antoni! Antoni!
En tu puerta estoy yo.Zure atean nago ni.
Ay, Anton! Ay, Anton!Ai, Anton! Ai, Anton!
Al lado de la puerta, ahí arreglado.Ate ondoan, hor konpon.
Los adornos en inviernoHormatxoriak negu gorrian
no les gusta la nieve:ez du atsegin elurra:
el cielo nublado, la cabeza fríazerua goibel, kabia hotza
y la tierra sin comida.eta janari gabe lurra.
Ay, querido, mi corazónAi, maite, nire bihotzak duen
tiene miedo de tu frío!zure hotzaren beldurra!
Para calentar ambos cabezasBiontzat kabi bat berotzeko
recogería madera.bilduko nuke egurra.
Antoni! Antoni!...Antoni! Antoni!...
El árbol no cambiaEnarak ez du behin egindako
la cabeza hecha una vez:kabirik inoiz aldatzen:
cada año siempre en el mismo lugarurtero beti kabi aretan
los niños están comiendo.umeak ditu bazkatzen.
Pero tú, Anton, el mal árbolBaina zu, Anton, enara txarra
te estoy buscando para mí;zaitut niretzat bilatzen;
cada fiesta veojai bakoitzean nexka berria
un nuevo brote que me enamora.ikusten zaitut maitatzen.
Antoni! Antoni!...Antoni! Antoni!...
El árbol también su cabezaEnarak ere bere kabia
perdida si ve,galduta badu ikusten,
sin rumbo, de aquí para allábiderik gabe, haruntz eta honuntz
se inclina de la cabeza.kabitik du aldegiten.
Mi corazón amargo,Egarri dagoen nire bihotza,
tú sin darlo a beber,zuk eman ezik edaten,
volverá a caminarberriro ere ibiliko da
de alguna manera sin dolor.gogorik gabe nonbaiten.
Antoni! Antoni!...Antoni! Antoni!...
Que tu corazón amargoZure bihotza egarri dela
me has dicho en versos;esan didazu bertsotan;
yo también he aprendidoneronek ere ikasia dut
que tienes razón en eso.arrazoi duzula hortan.
Siempre estás buscando bebida,Zu beti zabiltz edari bila,
te veo a menudo,ikusi zaitut askotan,
pero con moderación ese amargorbaina neurriz gain egarri hori
lo apagas con vino.itotzen duzu ardotan.
Antoni! Antoni!Antoni! Antoni!
no soy amante de la calabaza.kalabaza zale ez naiz ni.
Ay, Anton! Ay, Anton!Ai, Anton! Ai, Anton!
¡Al viento fresco, buenas noches!Haize freskoari, gabon!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ximena Sariñana y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: