Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 200

Os Três Carneirinhos

Xuxa

Letra

Las Tres Ovejas

Os Três Carneirinhos

Érase una vez, tres hermosas ovejas hambrientas
Era uma vez, três lindos carneirinhos famintos

que no tenían nada que comer en la tierra en la que vivían
que não tinham mais nada pra comer na terra em que viviam.

Decidieron cruzar el puente e ir al otro lado de la montaña
Eles decidiram cruzar a ponte e ir pro outro lado da montanha.

Excepto que el Gran Lobo Malo vivía bajo ese puente y podía despertar
Só que o Lobo Mau morava debaixo dessa ponte e poderia acordar.

Sin embargo, las tres ovejas decidieron ir una por una
Mesmo assim os três carneirinhos decidiram ir, um por um.

El primero comenzó a caminar y despertó al lobo con este ruido
O primeiro começou a caminhar e acordou o lobo com esse barulho:

Txu txa txa txa txa txa txa txa
Txu txa txu txa txu txap

Txu txa txa txa txa txa txa txa
Txu txa txu txa txu txap

¿Quién se atreve a caminar en mi puente?
(Lobo): Quem ousa andar na minha ponte?

(Cordero menor): Bueno, sólo yo
(Carneirinho menor): Bem, somente eu

(Xuxa): Respondió el cordero menor
(Xuxa): Respondeu o carneirinho menor

(Xuxa): Y el lobo dijo
(Xuxa): E o lobo disse:

Vas a ser mi cena
(Lobo): Você vai ser meu jantar... nhum, nhum

Oh, no me hagas esto
(Carneirinho menor): Ai, não faça isso comigo

(Xuxa): Lloró el cordero más pequeño
(Xuxa): Chorou o carneirinho menor

(Cordero menor): Espera a que llegue mi hermano medio... y mieeeisé
(Carneirinho menor): Espere o meu irmão do meio chegar... e méééééé

Así que el Gran Lobo Malo dejó que el corderito se fuera
Sendo assim o Lobo Mau deixou o carneirinho menor ir embora

esperar a que el otro cruce el puente
para esperar o outro cruzar a ponte.

Se quedó quieto para oír los pasos
Ele ficou quietinho para ouvir os passos

del cordero medio, y luego
do carneirinho do meio, e aí...

Txu txa txa txa txa txa txa txa
Txu txa txu txa txu txap

Txu txa txa txa txa txa txa txa
Txu txa txu txa txu txap

¿Quién se atreve a caminar en mi puente?
(Lobo): Quem ousa andar na minha ponte?

(Cordero medio): Bueno, sólo yo
(Carneirinho do meio): Bem, somente eu

(Xuxa): Respondió el cordero medio
(Xuxa): Respondeu o carneirinho do meio

(Xuxa): Y el lobo dijo
(Xuxa): E o lobo disse:

Vas a ser mi cena
(Lobo): Você vai ser meu jantar... nhum, nhum

Oh, no me hagas esto
(Carneirinho do meio): Ai, não faça isso comigo

(Xuxa): Lloró el cordero medio
(Xuxa): Chorou o carneirinho do meio

Espera a que llegue mi hermano mayor... y mieeeisé
(Carneirinho do meio): Espere o meu irmão maior chegar... e méééééé

El corderito en el medio se acabó
O carneirinho do meio saiu então correndo

y logró cruzar el puente
e conseguiu cruzar a ponte.

El lobo prefería esperar a que el cordero grande
O lobo preferiu esperar pelo carneirinho maior

y se quedó quieto esperando el sonido de los pasos
e ficou quietinho aguardando o barulho dos passos:

Txu txa txa txa txa txa txa txa
Txu txa txu txa txu txap

Txu txa txa txa txa txa txa txa
Txu txa txu txa txu txap

¿Quién se atreve a caminar en mi puente?
(Lobo): Quem ousa andar na minha ponte?

(Cordero mayor): Bueno, sólo yo
(Carneirinho maior): Bem, somente eu

(Xuxa): Respondió el cordero más grande
(Xuxa): Respondeu o carneirinho maior

(Xuxa): Y el lobo dijo
(Xuxa): E o lobo disse:

Vas a ser mi cena
(Lobo): Você vai ser meu jantar... nhum, nhum

Ven a buscarme, quiero ver lo que vas a hacer
(Carneirinho maior): Venha me pegar, quero ver o que você vai fazer

(Xuxa): Y el Lobo atacó al cordero
(Xuxa): E o Lobo atacou o carneirinho

Saltó sobre el puente hacia el cordero más grande y se asustó
Ele pulou na ponte em direção ao carneirinho maior e se assustou

(Lobo): Este pequeño cordero es demasiado grande!!!
(Lobo): Esse carneirinho é muito grande!!!

(Xuxa): Capturó al Lobo por sorpresa
(Xuxa): Ele pegou o Lobo de surpresa

(Lobo): Voy a salir de aquí!!!
(Lobo): Eu vou me mandar daqui!!!

(Xuxa): Se asustó, dio un salto y cayó al río
(Xuxa): Ele se assustou, deu um salto e caiu lá embaixo no rio

(Lobo): Aaaaaaaaaiiiiiiiiii (splashhhhhh)
(Lobo): Aaaaaaaaiiiiiiii (splashhhhhhhh)

(Xuxa) El lobo nadó y nadó, asustado hasta la muerte
(Xuxa): O lobo nadou e nadou, morrendo de medo.

Las tres ovejas tenían ahora un montón de hierba para alimentar
Os três carneirinhos tinham agora muita grama pra se alimentar

y vivieron felices para siempre
e viveram felizes pra sempre.

En cuanto al Lobo, nunca se supo de él de nuevo
Quando ao Lobo, nunca mais se ouviu falar dele.

Y esa es la historia de las tres ovejas pequeñas
E essa é a história dos três carneirinhos.

(Cordero menor): Mééééééééééééééééééééééééééé
(Carneirinho menor): Méééééééé

(Ovejas medias): Mééééééééééééééééééééééééé
(Carneirinho do meio): Méééééééé

(Cordero mayor): Mééééééééééééééééééééééééééé
(Carneirinho maior): Méééééééé

Esta carta fue eliminada del sitio web www.letrasdemusicas.com.br
Esta letra foi retirada do site www.letrasdemusicas.com.br

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Xuxa e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção