Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 21.434

Train food

XXXTENTACION

Letra

Significado

Nourriture de train

Train food

Je me souviens, ce jour-là, je rentrais chez moiI remember I had walked home that day
Content avec toute ma misèreContent with all my misery
Je me disais que ça irait mieux, aucune idée de ce qu'il y avait à mes côtésTold my self it'd get better, no clue what there was next to me
Je me rappelle qu'il y avait des gens, marchant, parlant au loinRemember there was people, walkin', talkin' in the distance
J'étais habillé pour l'hiverI was dressed for winter weather
Mais les rayons d'été m'embrassaientBut the summer rays were kissing me
Moi, j'étais perduI, I was lost

Alors j'ai pris un chemin différent, au loin il m'attendaitSo I took a different path, in the distance he awaited me
Pas d'arme, je parie que ses mains suffisaient pour moiHad no weapon, I'm guessing his hands were just enough for me
Pas de question, je parie qu'il a ri juste à ma vueWas no question, I'm guessing he laughed just at the sight of me
J'étais perduI was lost

Je me souviens, ce jour-là, je rentrais chez moiI remember I had walked home that day
Content avec toute ma misèreContent with all my misery
Je me disais que ça irait mieux, aucune idée de ce qu'il y avait à mes côtésTold my self it'd get better, no clue what there was next to me
Je me rappelle qu'il y avait des gens, marchant, parlant au loinRemember there was people, walkin', talkin' in the distance
J'étais habillé pour l'hiverI was dressed for winter weather
Mais les rayons d'été m'embrassaientBut the summer rays were kissing me
Moi, j'étais perduI, I was lost

Et là il était, sa présence était alarmanteAnd there he was, his presence was alarming
Alors qu'il s'approche décontracté, on parle de se faire du malAs he approaches casual, we talk 'bout self-harming
Il m'a dit : Gamin, tu ne devrais pas marcher tout seulHe told me: Kid, you shouldn't be walkin' on your own
Il a souri et a ri, m'a tapoté le dosHe smiled and laughed, and pat my back
Il a dit : T'es à combien de temps de chez toi ?He said: How far are you from home?
J'ai dit : Peut-être 30 minutesI said: Maybe 30 minutes
Sa fréquence a vite déformé, je l'ai vu dans son imageHis frequency distorted quick, I seen it in his image
J'aurais dû courir tout de suite, jeI should've run right fucking there, I

Tu t'es déjà réveillé sur une voie de trainYou ever woke up on a train track
Sans putain de vêtements ?With no motherfuckin' clothes on?
La mort devant tes yeux, tu pries Dieu, mais pas de réponseDeath before your eyes, you prayin' to God, but ain't no response
Essayant de crier pour l'espoir, juste une épaule sur laquelle t'appuyerTrying to scream for hope, just a shoulder that you can lean on
Mais personne ne vientBut ain't nobody coming
Alors tu cries encore et encore et encoreSo you scream on and scream on and scream on
Pendant que ce salaud rit de toi ?While this evil fuck laugh at you?
Le train se rapproche, t'es toujours surpris qu'il t'ait défoncéTrain getting closer, you still surprised that he battered you
Les larmes tombent de plus en plus, les minutes deviennent minusculesTears falling harder and harder, minutes get minuscule
T'aurais pu avoir un fils ou une fille, maintenant que vas-tu faire ?Could've had a son or a daughter, now what you finna do?
Tu vas mourir ici sur cette voie de trainYou finna die here on this train track
Parce qu'évidemment après la mort, y'a pas moyen de revenir'Cause clearly after death, ain't no way you can find your way back
Pensant à tes souvenirs passés, remontant loinThinking 'bout your previous memories, going way back
Tous ces putains de rêves de la chaîne en diamant et du MaybachAll them fucking dreams 'bout the diamond chain and the Maybach
Maintenant ton temps est enfin écouléNow your time finally up
Pose-toi la question finale, tu descends ou tu montes ?Ask yourself the final question, is you going down or up?
Te remémorant tous les moments où tu t'en foutaisRecollectin' all the moments that you never gave a fuck
Maintenant c'est là, la mort est arrivée, le temps est enfin écoulé.Now it's here, death has now arrived, time is finally up

Escrita por: XXXTENTACION / J. Cunningham. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de XXXTENTACION y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección