Traducción generada automáticamente
Aşık Veysel
Yaşar Kurt
Veysel enamorado
Aşık Veysel
¿Cuántos he abrazado, diciendo: «Amigo amigo?Dost dost diye diye nice nicesine sarıldım
¿Cuántos he abrazado, diciendo: «Amigo amigo?Dost dost diye diye nice nicesine sarıldım
Mi fiel mitad es la tierra negraBenim sadık yarim kara topraktır
Estoy cansado en vano. Estoy borrachoBeyhude yoruldum boşa dolandım
Mi fiel mitad es la tierra negraBenim sadık yarim kara topraktır
El negro es la tierraKara topraktır
Mi fiel mitad es la tierra negraBenim sadık yarim kara topraktır
Es tierra negraKara topraktır.
Con la cintura con la ayuda de cavar en el abdomenKarnın yardım kazma kazma ile bel ile
Con la cintura con la ayuda de cavar en el abdomenKarnın yardım kazma kazma ile bel ile
Te rasgó la cara con las uñas a manoYüzün yırttım tırnak ile el ile
Me saludó otra vez con una baraja de rosasYine karşıladı beni deste gül ile
Mi fiel mitad es la tierra negraBenim sadık yarim kara topraktır
El negro es la tierraKara topraktır
Mi fiel mitad es la tierra negraBenim sadık yarim kara topraktır
Es tierra negraKara topraktır.
Quienquiera que sea este secretoHer kimki olursa bu sırra mazhar
Quienquiera que sea este secretoHer kimki olursa bu sırra mazhar
Una obra tan pronto como sale del mundoDünayaya bırakır ölmez bir eser
Llega el día en que Veysel abrazó su pechoGün gelir Veyseli bağrına basar
Mi fiel mitad es la tierra negraBenim sadık yarim kara topraktır
El negro es la tierraKara topraktır
Mi fiel mitad es la tierra negraBenim sadık yarim kara topraktır
Es tierra negraKara topraktır.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Yaşar Kurt y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: