Transliteración y traducción generadas automáticamente

37.0
Yaida Hitomi
37.0
しんちょうになればなるほど すりへってくほんのうshinchou ni nareba naru hodo surihetteku honnou
だれかのはげましも ゆがんできえてふりだしdareka no hagemashi mo yugande kiete furidashi
こどうなとじないDOAがこっちをむいてkodou na tojinai DOA ga kocchi wo muite
ほほえんでいるわ やめてしまえばいいってhohoende iru wa yamete shimaeba ii tte
こびりついてかめんはkobiri tsuite kamen wa
あたまかくしてしりかくさずatama kakushite shiri kakusazu
よわさをみせては かけひきじょうずyowasa wo misete wa kakehiki jouzu
おなじそらみてるはずなのにonaji sora miteru hazu na noni
にどとあえないようなつめたいきょりnido to aenai you na tsumetai kyori
よるになるとうずくのはyoru ni naru to uzuku no wa
ひょうてんかのきずあとhyoutenka no kizuato
いっそきおくのそこまでisso kioku no soko made
さらってくれたらいいのにsaratte kuretara ii noni
BURAUNkanのなかからながれるはくあいせいしんBURAUNkan no naka kara nagareru hakuai seishin
みえないNAIFUがはなのかぜほどそろってるmienai NAIFU ga hana no kaze hodo sorotteru
しんじつみたいなきょうぞうがきれいなりBONむすんでshinjitsu mitai na kyozou ga kirei nari BON musunde
ほほえんでいるわ ぜんぶこわしてしまえってhohoende iru wa zenbu kowashite shimae tte
くものすきまからkumo no sukima kara
こぼれるほそいひかりかすかにkoboreru hosoi hikari kasuka ni
だれかこのこころをすくいだしてよdareka kono kokoro wo sukuidashite yo
おなじそらみてるはずなのにonaji sora miteru hazu na noni
あきらめてはふうじるつれないきょりakiramete wa fuujiru tsurenai kyori
あさになるとほろびるのはasa ni naru to horobiru no wa
つかめそうだったやすらぎtsukamesou datta yasuragi
いっそきょうのたいおんまでうばってくれたらいいのにisso kyou no taion made ubatte kuretara ii noni
あいたいはまっしろなこえでaitai wa masshiro na koe de
なにも知らなかったころにnani mo shiranakatta koro ni
もどれないわ のぞかないでいてmodorenai wa nozokanaide ite
あともどりはできないatomodori wa dekinai
いくらこのてをのばしたってikura kono te wo nobashita tte
かなしいきょりはうまっていかないままkanashii kyori wa umatte ikanai mama
なげっぱなしのきたいばかりnageppanashi no kitai bakari
つきをよごしたのはいったいだれtsuki wo yogoshita no wa ittai dare
しみついたうそはがせないshimitsuita uso hagasenai
1(いち), 2(に)の3(さん)であそびましょう1(ichi), 2(ni) no 3(san) de asobimashou
あたしがないたなみだでatashi ga naita namida de
べつのみらいをつくりましょうbetsu no mirai wo tsukurimashou
37.0
The more I try to calm down, the more my instincts kick in
Someone's encouragement fades away, blurring and disappearing
The door creaks open, facing this way
Smiling at me, saying it’d be better if I just stopped
Hiding my head, the mask follows me
Not hiding my backside, showing my weakness
I’m good at playing the game
We should be looking at the same sky
But there’s this cold distance like we can’t meet again
When night falls, it hurts
Like scars from a storm
I wish it would just sweep away to the depths of my memory
From within the brown haze flows a pure spirit
An invisible knife cuts through like a breeze
A beautiful illusion that looks like the truth, it’s all tied up
Smiling at me, saying just break it all down
From the gaps in the clouds
Thin light trickles down faintly
Someone, please save this heart of mine
We should be looking at the same sky
But giving up feels like this cruel distance
When morning comes, it all crumbles
The peace I thought I could grasp
I wish it would just take today’s temperature away
I want to see you, with a pure voice
Back when I didn’t know anything
I can’t go back, don’t wish for it
There’s no turning back now
No matter how far I reach out
This sad distance just won’t go away
Only empty expectations remain
Who the hell stained the moon?
Can’t shake off the soaked lies
Let’s play a game of 1(One), 2(Two), 3(Three)
With the tears I cried
Let’s create a different future.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Yaida Hitomi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: