Transliteración y traducción generadas automáticamente

Mama to Teddy
Yaida Hitomi
Mama to Teddy
MamaとTeddyMama to Teddy
すてられないのSuterarenai no
なみだながらにてにいれたはずの[TEDDI BEA]namida nagara ni teniireta hazu no [TEDDI BEA]
[MAMA]はきみがきらい[INTERIA]みだすから[MAMA] wa kimi ga kirai [INTERIA] midasu kara
きみをおきわすれたふりをしてたちさるのさkimi wo okiwasureta furi wo shite tachisaru no sa
HarrodsもかおまけのHarrods mo kaomake no
みなとくおんしつそだちMinato-ku onshitsusodachi
うちのこもかいでよ[BERII MAN]uchi no ko mo kai deyo [BERII MAN]
わかいしてる[MAMA]と[TEDDI]wakai shiteru [MAMA] to [TEDDI]
すてられないのなみだながらにSuterarenai no namida nagara ni
てにいれたはずの[TEDDI BEA]teniireta hazu no [TEDDI BEA]
すてたらいいのあたしどこかでわらうsutetara ii no atashi dokoka de warau
またあえるひまでmata aeru hi made
うごかないそのひとみはUgokanai sono hitomi wa
だれよりもかんじていたdare yorimo kanjiteita
すてるすてないに-ねんごしsuteru sutenai ni-nen goshi
なみだころしさいごの[KISSU]namida koroshi saigo no [KISSU]
ゆうぐれのなかはいき[GASU]をかぶってYuugure no naka haiki[GASU] wo kabutte
もっとよごれたきみをむこうきしからみたmotto yogoreta kimi wo mukou kishi kara mita
すてられないのなみだながらにSuterarenai no namida nagara ni
てにいれたはずの[TEDDI BEA]teniireta hazu no [TEDDI BEA]
すてたらいいのあたしどこかでわらうsutetara ii no atashi dokoka de warau
またあえるひまでmata aeru hi made
なんどもせなかになみだでらくがきをしたNandomo senaka ni namida de rakugaki wo shita
あの日なんでないたんだっけano hi nande naita n'dakke
ゆるしたんだっけyurushita n'dakke
きみがうつしていたのはだれkimi ga utsushiteita no wa dare
すてられないのなみだながらにSuterarenai no namida nagara ni
てにいれたはずの[TEDDI BEA]teniireta hazu no [TEDDI BEA]
すてたらいいのあたしどこかでわらうsutetara ii no atashi dokoka de warau
またあえるひまでmata aeru hi made
すてられないのすてたらいいのSuterarenai no sutetara ii no
すてられないのすてたらいいのsuterarenai no sutetara ii no
Mamá para Teddy
Mamá para Teddy
No puedo dejar de llorar
Debería haberlo metido en mis manos [TEDDI BEA]
[MAMÁ] te odio [INTERIA] lo revelaré
Fingiré que te olvidé y me iré de pie
Incluso en Harrods, con la cara en alto
En Minato-ku, en una pelea de barrio
Incluso mi hijo está enojado [BERII MAN]
Sabe que [MAMÁ] y [TEDDI] son jóvenes
No puedo dejar de llorar
Debería haberlo metido en mis manos [TEDDI BEA]
Sería mejor si lo tirara, en algún lugar sonreiría
Hasta el día en que nos volvamos a encontrar
Tus ojos que no se mueven
Sentían más que nadie
Dos años sin tirar ni guardar
Matando lágrimas con el último [BESO]
Al atardecer, cubierto de [GAS] de escape
Vi a un tú más sucio desde el otro lado del muelle
No puedo dejar de llorar
Debería haberlo metido en mis manos [TEDDI BEA]
Sería mejor si lo tirara, en algún lugar sonreiría
Hasta el día en que nos volvamos a encontrar
Una y otra vez, con lágrimas en la espalda, escribí garabatos
Ese día, ¿por qué lloré?
Te perdoné
¿A quién veías reflejado?
No puedo dejar de llorar
Debería haberlo metido en mis manos [TEDDI BEA]
Sería mejor si lo tirara, en algún lugar sonreiría
Hasta el día en que nos volvamos a encontrar
No puedo dejar de llorar
Sería mejor si lo tirara
No puedo dejar de llorar
Sería mejor si lo tirara



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Yaida Hitomi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: