Transliteración y traducción generadas automáticamente
Houkigumo [Abertura]
Yakitate!! Japan
Nubes de escoba [Apertura]
Houkigumo [Abertura]
En algún lugar lejano, hay alguien limpiándose los oídos
どこかとうくでみみをすまししてるひとがいる
dokoka touku de mimi wo sumashiteru hito ga iru
En todas partes, hay alguien mirando al cielo
あらゆるばしょでそらをみあげてるひとがいる
arayuru basho de sora wo miageteru hito ga iru
Bajo el cielo nocturno, nosotros silbamos
よぞらのしたでくちぶえふいてるぼくたちは
yozora no shita de kuchibue fuiteru bokutachi wa
Sin decir una palabra, solo con los dedos, desciframos las constelaciones
ことばもないままゆびでただせいざをなぞってる
kotoba mo nai mama yubi de tada seiza wo nazotteru
Los sueños de una noche fría, tus manos frías
さむがりやのゆめつめたいきみのて
samugariya no yume tsumetai kimi no te
La magia que calienta cree en un solo camino
あたためるまほうはひとつのみちをしんじること
atatameru mahou wa hitotsu no michi wo shinjiru koto
Más allá de las nubes de escoba, una estrella que encontré
ほうきぐもむこうにみつけたひとつぶのほしは
houki gumo no mukou ni mitsuketa hitotsubu no hoshi wa
Ya sea una estrella brillante o una estrella tenue
かがやくほしでもかすかなほしでも
kagayaku hoshi demo kasukana hoshi demo
Es tu luz solamente
きみだけのひかり
kimi dake no hikari
Las señales que no se ven más allá de las nubes en el corazón
むねのくものむこうにみえないままのみにしるべ
mune no kumo no mukou ni mienai mama no michishirube
Ahora, ¿qué crees que hay al abrir esta mano?
さあこのてをひらいていまなにをしんじますか
saa kono te wo hiraite ima nani wo shinjimasu ka
En una noche de insomnio, hay alguien llorando solo
ねむれむよるにひとりでないてるひとがいる
nemuremu yoru ni hitori de naiteru hito ga iru
En algún lugar de la tierra que recibe la mañana, hay alguien riendo
あさをむかえたちきゅうのどこかでわらうひとがいる
asa wo mukaeta chikyuu no dokoka de warau hito ga iru
La magia que desaparece en la confusión que continúa
とうほうにくれてるまよいつづけてるすみだすまほうは
tohou ni kureteru mayoi tsuzuketeru sumidasu mahou wa
Cree en tu yo del mañana
あしたのじぶんしんじること
ashita no jibun shinjiru koto
La estrella de ese día que busqué más allá del cielo
そらをこえたむこうにさがしてたあの日のほしは
sora wo koeta mukou ni sagashiteta ano hi no hoshi wa
¿Dónde se perdió? Alguien la encontró
どこにわすれたのだれかみつけたの
doko ni wasureta no dareka mitsuketa no
Es tu luz solamente
きみだけのひかり
kimi dake no hikari
En la oscuridad profunda del corazón
むねのおくのくらやみ
mune no oku no kurayami
Cerrando y abriendo los párpados
まぶたをとじてきりひらく
mabuta wo tojite kiri hiraku
Ahora, abre la puerta
さあとびらよひらいて
saa tobira yo hiraite
¿Qué ves ahora?
いまなにがみえてますか
ima nani ga mietemasu ka
Un poco de viento sopló
ほんのすこしのかぜがふきました
honno sukoshi no kaze ga fukimashita
La última magia cree incluso en un corazón débil
さいごのまほうはよわいこころもしんじること
saigo no mahou wa yowai kokoro mo shinjiru koto
Más allá de las nubes de escoba, una estrella que encontré
ほうきぐもむこうにみつけたひとつぶのほしは
houki gumo no mukou ni mitsuketa hitotsubu no hoshi wa
Ya sea una estrella brillante o una estrella tenue
かがやくほしでもかすかなほしでも
kagayaku hoshi demo kasukana hoshi demo
Es tu luz solamente
きみだけのひかり
kimi dake no hikari
Las señales que no se ven más allá de las nubes en el corazón
むねのくものむこうにみえないままのみにしるべ
mune no kumo no mukou ni mienai mama no michishirube
Ahora, ¿qué crees que hay al abrir esta mano?
さあこのてをひらいていまなにをしんじますか
saa kono te wo hiraite ima nani wo shinjimasu ka
Cierra los ojos, ábrelos ahora
めをとじてめをあけていま
me wo tojite me wo akete ima
¿Qué escuchas? ¿Qué ves?
なにがきこえるのなにがみえてるの
nani ga kikoeru no nani ga mieteruno
Es tu luz solamente
きみだけのひかり
kimi dake no hikari
Nacido en la lluvia azul, miré el cielo nocturno
あおいあめにのぼってうまれたよぞらみおろした
aoi ame ni nobotte umareta yozora mioroshita
No hay deseos imposibles
かなわないことなんてない
kanawanai koto nante nai
Lo que se abre es solo tu mano
ひらくのはそらきみのて
hiraku no wa soro kimi no te



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Yakitate!! Japan y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: