Transliteración y traducción generadas automáticamente
порічка (feat. KOLA)
YAKTAK
Arroyito (feat. KOLA)
порічка (feat. KOLA)
La calor abre el vestido blanco
Спека так розкриває сукню білу
Speka tak rozkryvaye suknyu bilu
El cielo parece enviarme una señal
Небо ніби посилає мені знак
Nebo nibi posylaє meni znak
Por la mañana se abre la cortina gris
Зранку все відкриває штору сіру
Zranku vse vidkryvaye shtoru syru
Tu corazón late al ritmo conmigo
Серце твоє б'ється все зі мною в такт
Sertse tvoє b'yetsya vse zi mnoyu v takт
¿De dónde sacaste esos ojos de bosque?
Де взяла ти очі ці лісові?
De vzyala ty ochi tsі lisovi?
Mariposas con alas de tornillo en el estómago
Гвинтокрилі метелики в животі
Gvintokrilі metelyky v zhyvotі
Vuelan y calientan en el frío
Вилітають та гріють на холоді
Vilіtayut ta griyut na kholodі
Y tú, con sabor a fruta
А ти (ти) зі смаком ягоди
A ty (ty) zі smakom yagodi
Dulce arroyito que crece junto a los ríos
Солодка порічка, що росте по річках
Solodka porіchka, scho roste po richkah
La noche nos esconde en tu cinta de flores
В твою квіткову стрічку нас заховає нічка
V tvoyu kvіtkovu strіchku nas zakhoveraє nіchka
Dulce arroyito que crece junto a los ríos
Солодка порічка, що росте по річках
Solodka porіchka, scho roste po richkah
La noche nos esconde en tu cinta de flores
В твою квіткову стрічку нас заховає нічка
V tvoyu kvіtkovu strіchku nas zakhoveraє nіchka
Como la nieve, me derrito envuelta en ti
Мов сніг, тану, загорнувшися тобою
Mov snіg, tanu, zagornuvshysya toboyu
Ya no busco más señales del destino
Не шукаю більше я від долі знак
Ne shukayu bіlshe ya vid dolі znak
No suele pasar, pero entre nosotros sucedió
Так не буває, але між нами сталось
Tak ne buvaє, ale mіzh nami stalos
Corrí rápidamente por los ríos y florecí
Стрімко по річках я бігла і розквітала
Strіmko po richkah ya bіgla і rozkvіtala
¿Dónde encontraste esos ojos profundos?
Де ти взяв очі свої глибокі?
De ty vzyav ochі svoї glybokі?
En todas partes hay heladas, pero tú eres como una cálida calma
Скрізь мороз, а ти мов теплий спокій
Skrіz' moroz, ale ty mov teplyy spokіy
Escribiré cada una de tus palabras
Запишу кожні твої слова
Zapishu kozhnі tvoї slova
En el diario de mi corazón
В щоденник серця я
V shchodennik sertsa ya
Eres un dulce arroyito que crece junto a los ríos
Ти солодка порічка, що росте по річках
Ty solodka porіchka, scho roste po richkah
La noche nos esconde en tu cinta de flores
В твою квіткову стрічку нас заховає нічка
V tvoyu kvіtkovu strіchku nas zakhoveraє nіchka
Dulce arroyito que crece junto a los ríos
Солодка порічка, що росте по річках
Solodka porіchka, scho roste po richkah
La noche nos esconde en tu cinta de flores
В твою квіткову стрічку нас заховає нічка
V tvoyu kvіtkovu strіchku nas zakhoveraє nіchka
Arroyito, arroyito, arroyito
Порічка, порічка, порічка
Porіchka, porіchka, porіchka
Arroyito, arroyito, arroyito
Порічка, порічка, порічка
Porіchka, porіchka, porіchka
Arroyito, arroyito, arroyito
Порічка, порічка, порічка
Porіchka, porіchka, porіchka
Arroyito, eres como un dulce arroyito
Порічка, ти наче солодка порічка
Porіchka, ty nache solodka porіchka
Eres un dulce arroyito que crece junto a los ríos
Ти солодка порічка, що росте по річках
Ty solodka porіchka, scho roste po richkah
La noche nos esconde en tu cinta de flores
В твою квіткову стрічку нас заховає нічка
V tvoyu kvіtkovu strіchku nas zakhoveraє nіchka
Dulce arroyito que crece junto a los ríos
Солодка порічка, що росте по річках
Solodka porіchka, scho roste po richkah
La noche nos esconde en tu cinta de flores
В твою квіткову стрічку нас заховає нічка
V tvoyu kvіtkovu strіchku nas zakhoveraє nіchka
Dulce arroyito que crece junto a los ríos
Солодка порічка, що росте по річках
Solodka porіchka, scho roste po richkah
La noche nos esconde en tu cinta de flores
В твою квіткову стрічку нас заховає нічка
V tvoyu kvіtkovu strіchku nas zakhoveraє nіchka
Dulce arroyito que crece junto a los ríos
Солодка порічка, що росте по річках
Solodka porіchka, scho roste po richkah
La noche nos esconde en tu cinta de flores
В твою квіткову стрічку нас заховає нічка
V tvoyu kvіtkovu strіchku nas zakhoveraє nіchka



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de YAKTAK y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: