Transliteración y traducción generadas automáticamente

Namae No Nai Hibihe
Yama
Días sin nombre
Namae No Nai Hibihe
La voz azul resuena lejos
青色の声が遠く響き
aoiro no koe ga tooku hibiki
Doy mi tercer giro en la cama
三度目の寝返りを打つ
san dome no negaeri wo utsu
No puedo escapar del sopor
まどろみを抜け出せない
madoromi wo nukedasenai
El frío aire lleva cenizas
冷たい空気が灰を伝う
tsumetai kuuki ga hai wo tsutau
El pronóstico del tiempo anuncia la primera nevada
天気予報 初雪お知らせ
tenki yohou hatsuyuki oshirase
La ciudad se tiñe de blanco
街が白く染まると
machi ga shiroku somaru to
Mis labios se agrietan
唇はささくれてゆく
kuchibiru wa sasakurete yuku
Los problemas se acumulan
面倒は積もる
mendou wa tsumoru
Como la nieve
雪のように
yuki no you ni
Dentro de un tiempo limitado
限りある時の中で
kagiri aru toki no naka de
Las estaciones cambian
季節は移ろう
kisetsu wa utsurou
Abrazando lo intangible
形ないもの抱きしめた
katachi nai mono dakishimeta
Aunque esa vista se desdibuje
あの景色が霞んでも
ano keshiki ga kasunde mo
Nosotros
僕たちは
bokutachi wa
Nos desbordamos de colores
溺れるくらいの
oboreru kurai no
Hasta ahogarnos
色で溢れる
iro de afureru
Vamos a reír de nuevo en días sin preocupaciones
世話しない日々をまた笑おう
sewashinai hibi wo mata waraou
El cielo gris envuelve la ciudad
鈍色の空が街を包み
nibiiro no sora ga machi wo tsutsumi
La amenaza detiene la respiración
脅威は呼吸を止める
ekishou wa kokyuu wo tomeru
Cruzo la multitud
人ごみをくぐり抜けて
hitogomi wo kugurinukete
Y al mirar hacia arriba de repente
ふと見上げてみる
futo miagete miru
No hay estrellas
星はいない
hoshi wa inai
Las farolas me iluminan
街灯が僕を照らし出した
gaitou ga boku wo terashidashita
Llego solo a una respuesta
一人辿り着いた答え
hitori tadoritsuita kotae
¿Cómo me ves a través de tus ojos?
君の目にどう映るのだろうか
kimi no me ni dou utsuru no darou ka
Este cielo nocturno
この夜空は
kono yozora wa
Quemando mi corazón
泡沫の日々を
utakata no hibi wo
Con días efímeros
心を焦がして
kokoro wo kogashite
Seguimos adelante
過ごしていたね
sugoshiteita ne
Los recuerdos de realidades continuas
実つづきの記憶今も
jitsuzuki no kioku ima mo
No hay prisa
焦ることない
aseru koto nai
Estábamos allí
僕らがいた
bokura ga ita
Cargando sentimientos infinitos
限りない想い抱え
kagirinai omoi kakae
Las estaciones cambian
季節は移ろう
kisetsu wa utsurou
Las despedidas repetidas
繰り返す別れは
kurikaesu wakare wa
Tejen un futuro brillante
鮮やかな未来を紡いでいく
azayaka na mirai wo tsumuide iku
Nosotros
僕たちは
bokutachi wa
Nos desbordamos de colores
溺れるくらいの
oboreru kurai no
Hasta ahogarnos
色で溢れる
iro de afureru
Vamos a reír de nuevo en días sin preocupaciones
世話しない日々をまた笑おう
sewashinai hibi wo mata waraou



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Yama y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: