Transliteración y traducción generadas automáticamente

Spy X Family (Ending 2)
Yama
Spion X Familie (Ending 2)
Spy X Family (Ending 2)
Achte darauf, die kleinen Dinge nicht zu übersehen
じっときびを見逃さないで
jitto kibi wo minogasanaide
Die Erwachsenen tun so, als wären sie es, und sind ganz vertieft
きっと大人はそれらしくするので かかりきりになるんだ
kitto otona wa sore rashiku suru node kakarikiri ni narun da
Das Interesse gilt immer noch uns
関心はまだ僕ら
kanshin wa mada bokura
Selbst die kleinsten Perlen sind wertvoll, wenn es keine Geschichte gibt
真珠のかけらだって無駄知、そこに物語がなければ
shinju no kakera datte mukachi, soko ni monogatari ga nakereba
In diesem Mechanismus drehen wir uns, unser Leben
からくりの中で回く僕ら命だ
karakuri no naka de mawaku bokura inochi da
Tatsächlich verbringen wir jeden Tag wie ein Wunder, ganz selbstverständlich helfen wir uns gegenseitig
実は奇跡のような毎日を、当たり前に手を差し伸べ合って過ごしている
jitsu wa kiseki no you na mainichi wo, atarimae ni te wo sashinobeatte sugoshiteiru
Es gibt nichts Traurigeres, als nicht warmherzig zu sein und zu lachen
心温かであること、笑うほど寂しいことはないでしょう
kokoro atataka de aru koto, warau hodo sabishii koto wa nai deshou?
Selbst an trüben Nächten, so unberechenbar wie sie sind
落ち込む夜でも際立で気まぐれなように
ochikomu yoru de sae tasai de kimagure na you ni
Ist kein Leben wirklich schlecht
どの人生も悪くはないだろう
dono jinsei mo waruku wa nai darou
Obwohl wir wissen, wie man stark tut, verschwinden nicht die
強がることを知れど今までの
tsuyogaru koto wo shire do ima made no
Dankbarkeit und das Leben, das wir haben
ありがとうや生まれたことは消えやしない
ashigato ya umareta koto wa kie ya shinai
Mit einem leichten Scherz kann man verletzt werden
軽い冗談で傷がついてしまう
karui joudan de kizu ga tsuite shimau
Es ist in Ordnung, so weich zu bleiben, so zu sein, wie man ist
柔らかなままでいい、そのままでいい
yawaraka na mama de ii, sono mama de ii
Achte darauf, die Tage nicht zu übersehen
じっと日々を見逃さないで
jitto hibi wo minogasanaide
Die Erwachsenen tun so, als wären sie es, und sind ganz vertieft
きっと大人はそれらしくするので かかりきりにさるんだ
kitto otona wa sore rashiku suru node kakarikiri ni sarun da
Das Interesse gilt immer noch uns
関心はまだ僕ら
kanshin wa mada bokura
Selbst die kleinsten Perlen sind wertvoll, wenn es keine Geschichte gibt
真珠のかけらだって無駄知、そこに物語がなければ
shinju no kakera datte mukachi, soko ni monogatari ga nakereba
In diesem Mechanismus drehen wir uns, unser Leben
からくりの中で回る僕ら命だ
karakuri no naka de mawaku bokura inochi da
Ah, es ist nicht falsch
ああ間違っていないね
aa machigatte inai ne
Es ist nicht nur Komödie, die uns hier stehen lässt
喜劇ばかりじゃここには立っていないってこと
kigeki bakari ja koko ni wa tatte inai tte koto!
Wenn wir uns anstrengen, können wir überall hingehen
気張りに今ならどこへだって
kibarashi ni ima nara doko e datte
Wir sind wie Licht, das unbemerkt bleibt
僕ら光のように気がつかない
bokura hikari no you ni ki ga tsukanai
Es gibt keine falschen Tränen
間違ってる涙なんてない
machigatteru namida nante nai
Achte darauf, die Bedeutung nicht zu übersehen
じっと意味を見逃さないで
jitto imi wo minogasanaide
Die Erwachsenen tun so, als wären sie es, und sind ganz vertieft
きっと大人はそれらしくするので かかりきりになるんだ
kitto otona wa sore rashiku suru node kakarikiri ni narun da
Das Interesse gilt immer noch uns
関心はまだ僕ら
kanshin wa mada bokura
Selbst die kleinsten Perlen sind wertvoll, wenn es keine Geschichte gibt
真珠のかけらだって無駄知、そこに物語がなければ
shinju no kakera datte mukachi, soko ni monogatari ga nakereba
In diesem Mechanismus drehen wir uns, unser Leben
からくりの中で回る僕ら命だ
karakuri no naka de mawaru bokura inochi da
Achte darauf, die kleinen Dinge nicht zu übersehen
じっときびを見逃さないで
jitto kibi wo minogasanaide
Die Erwachsenen tun so, als wären sie es, und sind ganz vertieft
きっと大人はそれらしくするので かかりきりになるんだ
kitto otona wa sore rashiku suru node kakarikiri ni narun da
Das Interesse gilt immer noch uns
関心はまだ僕ら
kanshin wa mada bokura
Selbst die kleinsten Perlen sind wertvoll, wenn es keine Geschichte gibt
真珠のかけらだって無駄知、そこに物語がなければ
shinju no kakera datte mukachi, soko ni monogatari ga nakereba
In diesem Mechanismus drehen wir uns
からくりの中で回る僕らは
karakuri no naka de mawaru bokura wa
Wir sind überflutet von unvollendeten
鳴りそこないで溢れた
nari sokonai de afureta!
Wir suchen nach dem Glück, das wie ein Bild ist
さしえのような幸せを求めている
sashie no you na shiawase wo motometeiru
Vollkommenheit ist die Farbe, die sich vermischen kann
完成は絵の具、混ざり合える
kansei wa enogu, mazariaeru
In dieser Stadt strahlen wir jetzt ganz selbstverständlich!
この街で当たり前に今、輝いている!
kono machi de atarimae ni ima, kagayaiteiru!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Yama y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: