Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 5.349

Spy X Family (Ending 2)

Yama

Letra

Significado

Spy X Family (Einde 2)

Spy X Family (Ending 2)

Kijk goed, laat de details niet ontsnappen
じっときびを見逃さないで
jitto kibi wo minogasanaide

Zeker, volwassenen doen alsof ze het weten, ze zijn er helemaal mee bezig
きっと大人はそれらしくするので かかりきりになるんだ
kitto otona wa sore rashiku suru node kakarikiri ni narun da

Onze interesse is nog steeds in ons
関心はまだ僕ら
kanshin wa mada bokura

Zelfs een parel is nutteloos, als er geen verhaal is
真珠のかけらだって無駄知、そこに物語がなければ
shinju no kakera datte mukachi, soko ni monogatari ga nakereba

We draaien in de mechanismen van ons leven
からくりの中で回く僕ら命だ
karakuri no naka de mawaku bokura inochi da

Eigenlijk leven we elke dag als een wonder, hand in hand, als vanzelfsprekend
実は奇跡のような毎日を、当たり前に手を差し伸べ合って過ごしている
jitsu wa kiseki no you na mainichi wo, atarimae ni te wo sashinobeatte sugoshiteiru

Er is niets zo eenzaam als een warm hart, dat is zeker
心温かであること、笑うほど寂しいことはないでしょう
kokoro atataka de aru koto, warau hodo sabishii koto wa nai deshou?

Zelfs op sombere nachten, met een grillige flair
落ち込む夜でも際立で気まぐれなように
ochikomu yoru de sae tasai de kimagure na you ni

Is er geen leven dat echt slecht is
どの人生も悪くはないだろう
dono jinsei mo waruku wa nai darou

We weten dat we sterk moeten zijn, maar tot nu toe
強がることを知れど今までの
tsuyogaru koto wo shire do ima made no

Zullen de dankbaarheid en het leven dat we hebben nooit verdwijnen
ありがとうや生まれたことは消えやしない
ashigato ya umareta koto wa kie ya shinai

Met een lichte grap kunnen we gekwetst worden
軽い冗談で傷がついてしまう
karui joudan de kizu ga tsuite shimau

Blijf zacht, dat is goed, zo is het prima
柔らかなままでいい、そのままでいい
yawaraka na mama de ii, sono mama de ii

Kijk goed, laat de dagen niet ontsnappen
じっと日々を見逃さないで
jitto hibi wo minogasanaide

Zeker, volwassenen doen alsof ze het weten, ze zijn er helemaal mee bezig
きっと大人はそれらしくするので かかりきりにさるんだ
kitto otona wa sore rashiku suru node kakarikiri ni sarun da

Onze interesse is nog steeds in ons
関心はまだ僕ら
kanshin wa mada bokura

Zelfs een parel is nutteloos, als er geen verhaal is
真珠のかけらだって無駄知、そこに物語がなければ
shinju no kakera datte mukachi, soko ni monogatari ga nakereba

We draaien in de mechanismen van ons leven
からくりの中で回る僕ら命だ
karakuri no naka de mawaku bokura inochi da

Ah, het is echt niet verkeerd
ああ間違っていないね
aa machigatte inai ne

We staan hier niet alleen voor de komedie
喜劇ばかりじゃここには立っていないってこと
kigeki bakari ja koko ni wa tatte inai tte koto!

Als we nu ons best doen, waar dan ook
気張りに今ならどこへだって
kibarashi ni ima nara doko e datte

Zijn we als licht, dat we niet opmerken
僕ら光のように気がつかない
bokura hikari no you ni ki ga tsukanai

Er zijn geen verkeerde tranen
間違ってる涙なんてない
machigatteru namida nante nai

Kijk goed, laat de betekenis niet ontsnappen
じっと意味を見逃さないで
jitto imi wo minogasanaide

Zeker, volwassenen doen alsof ze het weten, ze zijn er helemaal mee bezig
きっと大人はそれらしくするので かかりきりになるんだ
kitto otona wa sore rashiku suru node kakarikiri ni narun da

Onze interesse is nog steeds in ons
関心はまだ僕ら
kanshin wa mada bokura

Zelfs een parel is nutteloos, als er geen verhaal is
真珠のかけらだって無駄知、そこに物語がなければ
shinju no kakera datte mukachi, soko ni monogatari ga nakereba

We draaien in de mechanismen van ons leven
からくりの中で回る僕ら命だ
karakuri no naka de mawaru bokura inochi da

Kijk goed, laat de details niet ontsnappen
じっときびを見逃さないで
jitto kibi wo minogasanaide

Zeker, volwassenen doen alsof ze het weten, ze zijn er helemaal mee bezig
きっと大人はそれらしくするので かかりきりになるんだ
kitto otona wa sore rashiku suru node kakarikiri ni narun da

Onze interesse is nog steeds in ons
関心はまだ僕ら
kanshin wa mada bokura

Zelfs een parel is nutteloos, als er geen verhaal is
真珠のかけらだって無駄知、そこに物語がなければ
shinju no kakera datte mukachi, soko ni monogatari ga nakereba

We draaien in de mechanismen van ons leven
からくりの中で回る僕らは
karakuri no naka de mawaru bokura wa

We willen geluk dat overstroomt als een mislukte bel
鳴りそこないで溢れた
nari sokonai de afureta!

We verlangen naar een soort van geluk
さしえのような幸せを求めている
sashie no you na shiawase wo motometeiru

Voltooiing is verf, die kan mengen
完成は絵の具、混ざり合える
kansei wa enogu, mazariaeru

In deze stad stralen we nu vanzelfsprekend!
この街で当たり前に今、輝いている!
kono machi de atarimae ni ima, kagayaiteiru!

Escrita por: Kazuki Gotanda / Kazumasa Kawasaki / Masataka Hattori / Yasuhiro Ohte / Yusuke Kuwabara / Yusuke Morioka. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Yama y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección