Transliteración y traducción generadas automáticamente
Even… if
Tamaru Yamada
Even… if
僕らなのために生まれてきたのだろうBokura na no tame ni umarete kita no darou
愛はいつもそばにあるのにずっとAi wa itsumo soba ni aru no ni zutto
目をそむけて迷っていたんだMe wo somukete mayotte itan da
どんな強い鉄の鎧でDonna tsuyoi tetsu no yoroi de
君を守ろうとしてもKimi wo mamorou to shitemo
その心まで僕はSono kokoro made boku wa
守れているのだろうかMamorete iru no darou ka
もしも夢が夢のままMoshimo yume ga yume no mama
Even if game's over諦めないよEven if game's over akiramenai yo
いつも君が君のままItsumo kimi ga kimi no mama
いられるように手を伸ばせばIrareru you ni te wo nobaseba
ここにある今過去もすべてKoko ni aru ima kako mo subete
輝き出していい君の笑顔Kagayakidashite ii kimi no egao
That's my dream暗闇の世界でもThat's my dream kurayami no sekai demo
何が幸せなのかNani ga shiawase na no ka
誰にわかるのだろうDare ni wakaru no darou
君が目覚める時つかの間Kimi ga mezameru toki tsukanoma
だって綺麗な朝を見せたいだけだDatte kirei na asa wo misetai dake da
何度つけたい悲しみを越えてNan dotsuketai kanashime wo koete
強くあろうとするほどTsuyoku arou to suru hodo
心の奥で君を確かめてるKokoro no oku de kimi wo tashikameteru
I know that's whyI know that's why
君がいない世界ならKimi ga inai sekai nara
Even if it's over果てさえないよEven if it's over hate sae nai yo
いつか僕ら辿りつく始まりItsuka bokura tadoritsuku hajimari
の景色思い出せばNo keshiki omoidaseba
生きてゆく意味も訳もIkite yuku imi mo wake mo
すでにここにあっていいSudeni koko ni atte ii
たとえ愛がlike a dreamTatoe ai ga like a dream
幻と呼ばれてもMaboroshi to yobaretemo
最後に祈りが届くならSaigo ni inori ga todoku na nara
終わりゆく瞬間もOwari yuku shunkan mo
その心まで僕はSono kokoro made boku wa
守れているのだろうかMamorete iru no darou ka
もしも夢が夢のままMoshimo yume ga yume no mama
Even if game's over諦めないよEven if game's over akiramenai yo
いつも君が君のままItsumo kimi ga kimi no mama
いられるように手を伸ばせばIrareru you ni te wo nobaseba
ここにある今過去もすべてKoko ni aru ima kako mo subete
輝き出していい君の笑顔Kagayakidashite ii kimi no egao
That's my dream暗闇の世界でもThat's my dream kurayami no sekai demo
暗闇の世界でもKurayami no sekai demo
Even… if
We were born for each other
Love is always right there, yet
I’ve been turning away, lost in thought
No matter how strong the armor I wear
To protect you, I wonder
Can I really guard
Your heart as well?
If dreams stay just dreams
Even if the game's over, I won't give up
As long as you can be yourself
If I reach out my hand
Everything here, the past too
Can shine bright with your smile
That's my dream, even in a world of darkness
What does happiness mean?
Who can really know?
When you wake up, just for a moment
I just want to show you a beautiful morning
No matter how many times I want to drown out the sadness
The more I try to be strong
Deep inside my heart, I’m checking on you
I know that's why
If there’s a world without you
Even if it's over, there’s no end
If we can someday reach the beginning
Just remembering that view
Gives meaning to living, it’s all here
Even if love is like a dream
Called an illusion
If my prayers can reach you in the end
Even in the moments that fade away
Can I really guard
Your heart as well?
If dreams stay just dreams
Even if the game's over, I won't give up
As long as you can be yourself
If I reach out my hand
Everything here, the past too
Can shine bright with your smile
That's my dream, even in a world of darkness
Even in a world of darkness.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tamaru Yamada y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: