Transliteración y traducción generadas automáticamente

Itsuka (Someday)
Tatsuro Yamashita
Someday
Itsuka (Someday)
Sometimes in people's hearts
ときどき ひとの こころの なかに
tokidoki hito no kokoro no naka ni
There are events that cannot be believed
しんじられない できごとが ある
shinjirarenai dekigoto ga aru
Everyone tries to escape on their own
みんな じぶんだけ にげてしまおうと
min'na jibun dake nigeteshimaou to
Hurting love as they pass through
あいを きずつけて とおりぬける
ai o kizutsukete toorinukeru
Someday someday someday
Someday someday someday
Someday someday someday
Becoming not alone
ひとりじゃなく なり
hitori janaku nari
Someday someday someday
Someday someday someday
Someday someday someday
Something will be found
なにかが みつかる
nanika ga mitsukaru
Walking alone in the lonely night town
さびしげに よるの まち ひとりきり あるけば
sabishige ni yoru no machi hitorikiri arukeba
If you meet someone who knows true sadness
ほんとうの かなしみを しっている ひとに あう
hontou no kanashimi o shitteiru hito ni au
In a love that cannot meet again (goodbye)
にどと あえない すなおな あいに (さよなら)
nidoto aenai sunao na ai ni (sayonara)
There is no one to say goodbye to
さよならを する ひとなど いない
sayonara o suru hito nado inai
So never darken your face forever
だから いつまでも かおを くもらせ
dakara itsumademo kao o kumorase
There is no need to endure painful days
つらい ひを おくる ことは ない
tsurai hi o okuru koto wa nai
Someday (someday)
Someday (someday)
Someday (someday)
Someday (someday)
Someday (someday)
Someday (someday)
Someday becoming not alone
Someday ひとりじゃなく なり
Someday hitori janaku nari
Someday (someday)
Someday (someday)
Someday (someday)
Someday (someday)
Someday (someday)
Someday (someday)
Someday something will be found
Someday なにかが みつかる
Someday nanika ga mitsukaru
The waves of each day are so fast that they make you dizzy
めまいする ほど はやい まいにちの ときの なみ
memai suru hodo hayai mainichi no toki no nami
Being washed away by the cold sea of lonely people
おしよせて ながされる つめたそうな ひとの うみ
oshiyosete nagasareru tsumetasou na hito no umi
But never darken your face forever
だけど いつまでも かおを くもらせ
dakedo itsumademo kao o kumorase
There is no need to endure painful days
つらい ひを おくる ことは ない
tsurai hi o okuru koto wa nai
Someday (someday)
Someday (someday)
Someday (someday)
Someday (someday)
Someday (someday)
Someday (someday)
Someday becoming not alone
Someday ひとりじゃなく なり
Someday hitori janaku nari
Someday (someday)
Someday (someday)
Someday (someday)
Someday (someday)
Someday (someday)
Someday (someday)
Someday something will be found
Someday なにかが みつかる
Someday nanika ga mitsukaru
Someday (someday)
Someday (someday)
Someday (someday)
Someday (someday)
Someday (someday)
Someday (someday)
Someday becoming not alone
Someday ひとりじゃなく なり
Someday hitori janaku nari
Someday (someday)
Someday (someday)
Someday (someday)
Someday (someday)
Someday (someday)
Someday (someday)
Someday something will be found
Someday なにかが みつかる
Someday nanika ga mitsukaru
The waves of each day are so fast that they make you dizzy
めまいする ほど はやい まいにちの ときの なみ
memai suru hodo hayai mainichi no toki no nami
Being washed away by the cold sea of lonely people
おしよせて ながされる つめたそうな ひとの うみ
oshiyosete nagasareru tsumetasou na hito no umi
Oh, someday (dizzy)
Oh, someday (めまいする)
Oh, someday (memai suru)
Someday (so fast)
Someday (ほど はやい)
Someday (hodo hayai)
Someday becoming not alone
Someday ひとりじゃなく なり
Someday hitori janaku nari
(The waves of each day)
(まいにちの ときの なみ)
(mainichi no toki no nami)
Someday (being washed away)
Someday (おしよせて)
Someday (oshiyosete)
Someday (being washed away)
Someday (ながされる)
Someday (nagasareru)
Someday something will be found
Someday なにかが みつかる
Someday nanika ga mitsukaru
(The cold sea of lonely people)
(つめたそうな ひとの うみ)
(tsumetasou na hito no umi)
Oh, someday (dizzy)
Oh, someday (めまいする)
Oh, someday (memai suru)
Someday (so fast)
Someday (ほど はやい)
Someday (hodo hayai)
Someday becoming not alone
Someday ひとりじゃなく なり
Someday hitori janaku nari
(The waves of each day)
(まいにちの ときの なみ)
(mainichi no toki no nami)
Someday (being washed away)
Someday (おしよせて)
Someday (oshiyosete)
Someday (being washed away)
Someday (ながされる)
Someday (nagasareru)
Someday something will be found
Someday なにかが みつかる
Someday nanika ga mitsukaru
(The cold sea of lonely people)
(つめたそうな ひとの うみ)
(tsumetasou na hito no umi)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tatsuro Yamashita y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: