Transliteración y traducción generadas automáticamente

Itsuka (Someday)
Tatsuro Yamashita
Un Jour (Someday)
Itsuka (Someday)
Parfois, dans le cœur des gens
ときどき ひとの こころの なかに
tokidoki hito no kokoro no naka ni
Il arrive qu'il y ait des événements incroyables
しんじられない できごとが ある
shinjirarenai dekigoto ga aru
Tout le monde essaie de s'enfuir tout seul
みんな じぶんだけ にげてしまおうと
min'na jibun dake nigeteshimaou to
En blessant l'amour, en passant à travers
あいを きずつけて とおりぬける
ai o kizutsukete toorinukeru
Un jour, un jour, un jour
Someday someday someday
Someday someday someday
Je ne serai plus seul
ひとりじゃなく なり
hitori janaku nari
Un jour, un jour, un jour
Someday someday someday
Someday someday someday
Je trouverai quelque chose
なにかが みつかる
nanika ga mitsukaru
Dans la ville, la nuit, je marche seul
さびしげに よるの まち ひとりきり あるけば
sabishige ni yoru no machi hitorikiri arukeba
Je rencontre quelqu'un qui connaît la vraie tristesse
ほんとうの かなしみを しっている ひとに あう
hontou no kanashimi o shitteiru hito ni au
Il n'y a personne pour dire adieu
にどと あえない すなおな あいに (さよなら)
nidoto aenai sunao na ai ni (sayonara)
À un amour sincère (au revoir)
さよならを する ひとなど いない
sayonara o suru hito nado inai
Alors, je ne vais pas toujours
だから いつまでも かおを くもらせ
dakara itsumademo kao o kumorase
Avoir le visage assombri
つらい ひを おくる ことは ない
tsurai hi o okuru koto wa nai
Un jour (un jour)
Someday (someday)
Someday (someday)
Un jour (un jour)
Someday (someday)
Someday (someday)
Je ne serai plus seul
Someday ひとりじゃなく なり
Someday hitori janaku nari
Un jour (un jour)
Someday (someday)
Someday (someday)
Un jour (un jour)
Someday (someday)
Someday (someday)
Je trouverai quelque chose
Someday なにかが みつかる
Someday nanika ga mitsukaru
Les jours passent à une vitesse vertigineuse
めまいする ほど はやい まいにちの ときの なみ
memai suru hodo hayai mainichi no toki no nami
Je suis emporté par la mer des gens froids
おしよせて ながされる つめたそうな ひとの うみ
oshiyosete nagasareru tsumetasou na hito no umi
Mais je ne vais pas toujours
だけど いつまでも かおを くもらせ
dakedo itsumademo kao o kumorase
Avoir le visage assombri
つらい ひを おくる ことは ない
tsurai hi o okuru koto wa nai
Un jour (un jour)
Someday (someday)
Someday (someday)
Un jour (un jour)
Someday (someday)
Someday (someday)
Je ne serai plus seul
Someday ひとりじゃなく なり
Someday hitori janaku nari
Un jour (un jour)
Someday (someday)
Someday (someday)
Un jour (un jour)
Someday (someday)
Someday (someday)
Je trouverai quelque chose
Someday なにかが みつかる
Someday nanika ga mitsukaru
Un jour (un jour)
Someday (someday)
Someday (someday)
Un jour (un jour)
Someday (someday)
Someday (someday)
Je ne serai plus seul
Someday ひとりじゃなく なり
Someday hitori janaku nari
Un jour (un jour)
Someday (someday)
Someday (someday)
Un jour (un jour)
Someday (someday)
Someday (someday)
Je trouverai quelque chose
Someday なにかが みつかる
Someday nanika ga mitsukaru
Les jours passent à une vitesse vertigineuse
めまいする ほど はやい まいにちの ときの なみ
memai suru hodo hayai mainichi no toki no nami
Je suis emporté par la mer des gens froids
おしよせて ながされる つめたそうな ひとの うみ
oshiyosete nagasareru tsumetasou na hito no umi
Oh, un jour (vertigineux)
Oh, someday (めまいする)
Oh, someday (memai suru)
Un jour (à une vitesse)
Someday (ほど はやい)
Someday (hodo hayai)
Je ne serai plus seul
Someday ひとりじゃなく なり
Someday hitori janaku nari
(les jours passent)
(まいにちの ときの なみ)
(mainichi no toki no nami)
Un jour (emporté)
Someday (おしよせて)
Someday (oshiyosete)
Un jour (noyé)
Someday (ながされる)
Someday (nagasareru)
Je trouverai quelque chose
Someday なにかが みつかる
Someday nanika ga mitsukaru
(dans la mer des gens froids)
(つめたそうな ひとの うみ)
(tsumetasou na hito no umi)
Oh, un jour (vertigineux)
Oh, someday (めまいする)
Oh, someday (memai suru)
Un jour (à une vitesse)
Someday (ほど はやい)
Someday (hodo hayai)
Je ne serai plus seul
Someday ひとりじゃなく なり
Someday hitori janaku nari
(les jours passent)
(まいにちの ときの なみ)
(mainichi no toki no nami)
Un jour (emporté)
Someday (おしよせて)
Someday (oshiyosete)
Un jour (noyé)
Someday (ながされる)
Someday (nagasareru)
Je trouverai quelque chose
Someday なにかが みつかる
Someday nanika ga mitsukaru
(dans la mer des gens froids)
(つめたそうな ひとの うみ)
(tsumetasou na hito no umi)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tatsuro Yamashita y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: