Transliteración y traducción generadas automáticamente

Marmalade Goodbye
Tatsuro Yamashita
Marmeladen Abschied
Marmalade Goodbye
Plötzlich hörte ich einen Ruf
ふいによびごえがしたよ
fui ni yobigoe ga shita yo
Ein Flüstern und Donner zieht auf
たちこめるつぶやきとサンダー
tachikomeru tsubuyaki to thunder
Hinter dem Tisch
テーブルのかげで
teeburu no kage de
Stand der Zündschlüssel etwas rostig
すこしさびついてたイグニッション
sukoshi sabitsuiteta ignition
Ich greife danach
つかんで
tsukande
Ich verlasse diesen Ort
ぼくはここをでてゆく
boku wa koko o deteyuku
Ja, das stimmt
そうだね
sou da ne
Ich komme nicht zurück
もどってはこない
modotte wa konai
Der Traum, den ich suche, ist hier nicht zu finden
さがしてるゆめがここにはないから
sagashiteru yume ga koko ni wa nai kara
Sieh, der Regen hat aufgehört
ごらんあめがやんだよ
goran ame ga yanda yo
Ich laufe los, Baby
はしりだすのさベイビー
hashiridasu no sa baby
So wie mein Herz es will
こころのままに
kokoro no mama ni
Der Himmel ist wie ein Meer aus Marmelade
そらはなんていちめんのマーマレード
sora wa nante ichimen no marmalade
Während ich die Fäden der Liebe verstreue
こいのいとをまきちらしながら
koi no ito o makichira shinagara
Immer mehr, immer mehr fließt die Marmelade
もっともっとあふれでてマーマレード
motto motto afuredete marmalade
Es tut mir leid
ごめんね
gomen ne
Ich kann nicht sagen, dass ich dich liebe
あいしてるなんて
aishiteru nante
Denn ich bin nicht schick genug dafür
いえるほどぼくはおしゃれじゃないから
ieru hodo boku wa o sharejanai kara
Aber ich mag dich sehr
だけどきみがすきだよ
dakedo kimi ga sukidayo
Zeig es mir, Baby
うつしだしてよベイビー
utsushidashite yo baby
In deinen Augen
ひとみのなかに
hitomi no naka ni
Der Himmel ist wie ein Meer aus Marmelade
そらはなんていちめんのマーマレード
sora wa nante ichimen no marmalade
Die Liebe wird irgendwann eine Form annehmen
こいもいつかかたちをかえるね
koi mo itsuka katachi o kaeru ne
Immer mehr, immer mehr färbt die Marmelade
もっともっとそめあげてマーマレード
motto motto someagete marmalade
Leb wohl, jetzt
さよならさ
sayonara sa
Ich laufe los, Baby
はしりだすのさベイビー
hashiridasu no sa baby
So wie mein Herz es will
こころのままに
Kokoro no mama ni
Der Himmel ist wie ein Meer aus Marmelade
そらはなんていちめんのマーマレード
sora wa nante ichimen no marmalade
Die Liebe wird irgendwann eine Form annehmen
こいもいつかかたちをかえるね
koi mo itsuka katachi o kaeru ne
Immer mehr, immer mehr färbt die Marmelade
もっともっとそめあげてマーマレード
motto motto someagete marmalade
Leb wohl, jetzt
さよならさ
sayonara sa



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tatsuro Yamashita y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: