Traducción generada automáticamente

Seishun amigo.
Yamashita Tomohisa
Amigo de juventud
Seishun amigo.
Amigo de juventud.Seishun amigo.
El sonido del teléfono resonó, una sensación desagradable atraviesa mi pechonari hibiita keitai denwa iya na yokan ga mune wo yogiru
Tranquilízate, amigo míoreisei ni nare yo mi amiigo
No seas compasivo, ayúdame, estoy siendo dominado por esos tipos cruelesnasakenai ze tasukete kure rei no yatsura ni owareteru n da
Ya no sé si está bien, amigo míomou dame ka mo shirenai mi amiigo
El teléfono se cortó como si estuviera cortando a los dos de nosotrosfutari wo saku you ni denwa ga kireta
Sí, siempre fuimos uno juntos, nunca perdimos en nuestra ciudad natal, ¿verdad?SI ore tachi wa itsu demo futari de hitotsu datta jimoto ja make shirazu sou daro
Sí, desde hace mucho tiempo, hemos admirado esta ciudad y hemos vivido creyendo en ellaSI ore tachi wa mukashi kara kono machi ni akogarete shinjite ikite kita
¿Por qué será? Las vistas que recordamos abrazan el hermoso cielo del día en que partimosnaze darou omoi dashita keshiki wa tabi datsu hi no kirei na sora dakishimete
Casi llegando, me escondí en un callejón y me encontré con esa personatadori tsuita kurai roji ura shagami konda aitsu ga ita
No pude evitarlo, lo sientoma ni awanakatta gomen na
Ese día en que fui engañado, no pude cumplir la promesa, peroyararechimatta ano hi kawashita rei no yakusoku mamorenai kedo
Me alegra que hayas venidoomae ga kite kurete ureshi yo
Aprieto fuertemente la palma de mi mano temblorosafurueru te no hira wo tsuyoku nigitta
Sí, en aquel entonces, cuando llegamos a esta ciudad, sentí que todo estaba en nuestras manosSI ore tachi wa ano koro tadori tsuita kono machi subete ga te ni hairu ki ga shita
Sí, dejando atrás mi ciudad natal, perseguí grandes sueños y viví riendoSI furusato no sute sari dekai yume wo oikake waratte ikite kita
Desde ahora, soñaba con un futuro inmutable que los dos perseguiríamos juntoskore kara mo kawaru koto nai mirai wo futari de oi kakerareru to yume miteta
Sí, siempre fuimos uno juntos, nunca perdimos en nuestra ciudad natal, ¿verdad?SI ore tachi wa itsu demo futari de hitotsu datta jimoto ja make shirazu sou daro
Sí, desde hace mucho tiempo, hemos admirado esta ciudad y hemos vivido creyendo en ellaSI ore tachi wa mukashi kara kono machi ni akogarete shinjite ikite kita
¿Por qué será? Las vistas que recordamos abrazan el hermoso cielo del día en que partimosnaze darou omoi dashita keshiki wa tabi datsu hi no kirei na sora dakishimete



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Yamashita Tomohisa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: