Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 716

Perfect Storm (feat. TAEHYUN)

Yamashita Tomohisa

Letra

Significado

Perfecte Storm (feat. TAEHYUN)

Perfect Storm (feat. TAEHYUN)

Hier in de storm, is er geen rust
Here in the storm, there is no calm
Here in the storm, there is no calm

Alles valt gewoon uit elkaar
Everything just falls apart
Everything just falls apart

Wat heeft het leven voor zin zonder een doel? (Oh)
What good is life without a cause? (Oh)
What good is life without a cause? (Oh)

Hoor de bliksem de hele dag, ik zal nooit wegrennen
Hear lightning all day, I'll never run away
Hear lightning all day, I'll never run away

Zelfs als het lot me vraagt
問われていく運命でも
To warete iku unmei demo

Wat heeft het leven voor zin zonder jouw liefde?
What good is life without your love?
What good is life without your love?

(Oh, er is gewoon geen manier dat ik zonder kan leven)
(Oh, there's just no way I could live without it)
(Oh, there's just no way I could live without it)

Oh, ⻭jeukend als het is
Oh, ⻭痒くとも
Oh, mune kayuku tomo

Oh, dingen die ik niet kan opgeven
Oh, 譲れぬもの
Oh, yuzurenu mono

Oh, ik laat je nooit gaan
Oh, I'll never let you go
Oh, I'll never let you go

Zie je de zon aan de horizon?
See the Sun on the horizon?
See the Sun on the horizon?

De warmte die nooit komt
The warm that never comes
The warm that never comes

Het is oncontroleerbaar, 恐れながらも
It's uncontrollable, 恐れながらも
It's uncontrollable, osorenagara mo

We jagen door de mist
We're chasing through the fog
We're chasing through the fog

Het zweet en de tranen smelten in de regen
The sweat and tears melt into the rain
The sweat and tears melt into the rain

受け止めてく空
受け止めてく空
Uketometeku sora

De luchten veranderen maar we kunnen niet terug
Skies changing but we can't go back
Skies changing but we can't go back

追いかけて来る太陽
追いかけて来る太陽
Oikakete kuru taiyō

Oh, nee
Oh, no
Oh, no

De luchten veranderen en vervagen naar zwart
Skies changing and fading to black
Skies changing and fading to black

Maar ik zie nog steeds het blauw
But I still see the blue
But I still see the blue

Oh
Oh
Oh

Oh, zo ver boven al deze wolken
Oh, so far above all these clouds
Oh, so far above all these clouds

Kunnen we weg van al de regen
We can go away from all the rain
We can go away from all the rain

Vind de perfecte storm
Find the perfect storm
Find the perfect storm

We zouden er zo in kunnen duiken, 眩しい夜明け
We could dive right on in it, 眩しい夜明け
We could dive right on in it, mabushii yoake

Kijkend naar de zon die opkomt
Watching Sun rising eyes
Watching Sun rising eyes

Ogen reflecteren de gouden tijd
Reflect the golden time
Reflect the golden time

キミの淡い期待が Keeping me alive
キミの淡い期待が Keeping me alive
Kimi no awai kitai ga Keeping me alive

Kruisende moeilijkheden
交差する難題
Kōsa suru nantai

Moet de regen tegenhouden
Gotta keep the rain from flooding
Gotta keep the rain from flooding

Nu, moet ik helemaal gaan en deze deur wijd openblazen
Now, gotta go all the way and blow this door wide open
Now, gotta go all the way and blow this door wide open

Oh, ⻭jeukend als het is
Oh, ⻭痒くとも
Oh, mune kayuku tomo

Oh, dingen die ik niet kan opgeven
Oh, 譲れぬもの
Oh, yuzurenu mono

Oh, ik laat je nooit gaan
Oh, I'll never let you go
Oh, I'll never let you go

Zie je de zon aan de horizon?
See the Sun on the horizon?
See the Sun on the horizon?

De warmte die nooit komt
The warm that never comes
The warm that never comes

Het is oncontroleerbaar, 恐れながらも
It's uncontrollable, 恐れながらも
It's uncontrollable, osorenagara mo

We jagen door de mist
We're chasing through the fog
We're chasing through the fog

Het zweet en de tranen smelten in de regen
The sweat and tears melt into the rain
The sweat and tears melt into the rain

受け止めてく空
受け止めてく空
Uketometeku sora

De luchten veranderen maar we kunnen niet terug
Skies changing but we can't go back
Skies changing but we can't go back

追いかけて来る太陽
追いかけて来る太陽
Oikakete kuru taiyō

Oh, nee
Oh, no
Oh, no

De luchten veranderen en vervagen naar zwart
Skies changing and fading to black
Skies changing and fading to black

Maar ik zie nog steeds het blauw
But I still see the blue
But I still see the blue

Oh
Oh
Oh

Kijk gewoon naar het weer beginnen
Just watch the weather start
Just watch the weather start

Want meid, het verandert snel zoals jouw hart
'Cause girl, it's quick changing like your heart
'Cause girl, it's quick changing like your heart

Zoals jouw hart
Like your heart
Like your heart

Oh, hier gaan we, oh, hier gaan we
Oh, here we go, oh, here we go
Oh, here we go, oh, here we go

光が消える前に
光が消える前に
Hikari ga kieru mae ni

Zonsondergang naar een andere nacht
Sunset to another night
Sunset to another night

Kan opkomen voor een andere strijd
Might rise to another fight
Might rise to another fight

一瞬さえも見逃せない
一瞬さえも見逃せない
Isshun sae mo minogasenai

Ik wil het nooit laten gaan
I never wanna let it go
I never wanna let it go

De luchten veranderen en vervagen naar zwart
Skies changing and fading to black
Skies changing and fading to black

Maar ik zie nog steeds het blauw
But I still see the blue
But I still see the blue

Oh, nee
Oh, no
Oh, no


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Yamashita Tomohisa y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección