Transliteración y traducción generadas automáticamente

Perfect Storm (feat. TAEHYUN)
Yamashita Tomohisa
Perfecte Storm (feat. TAEHYUN)
Perfect Storm (feat. TAEHYUN)
Hier in de storm, is er geen rust
Here in the storm, there is no calm
Here in the storm, there is no calm
Alles valt gewoon uit elkaar
Everything just falls apart
Everything just falls apart
Wat heeft het leven voor zin zonder een doel? (Oh)
What good is life without a cause? (Oh)
What good is life without a cause? (Oh)
Hoor de bliksem de hele dag, ik zal nooit wegrennen
Hear lightning all day, I'll never run away
Hear lightning all day, I'll never run away
Zelfs als het lot me vraagt
問われていく運命でも
To warete iku unmei demo
Wat heeft het leven voor zin zonder jouw liefde?
What good is life without your love?
What good is life without your love?
(Oh, er is gewoon geen manier dat ik zonder kan leven)
(Oh, there's just no way I could live without it)
(Oh, there's just no way I could live without it)
Oh, ⻭jeukend als het is
Oh, ⻭痒くとも
Oh, mune kayuku tomo
Oh, dingen die ik niet kan opgeven
Oh, 譲れぬもの
Oh, yuzurenu mono
Oh, ik laat je nooit gaan
Oh, I'll never let you go
Oh, I'll never let you go
Zie je de zon aan de horizon?
See the Sun on the horizon?
See the Sun on the horizon?
De warmte die nooit komt
The warm that never comes
The warm that never comes
Het is oncontroleerbaar, 恐れながらも
It's uncontrollable, 恐れながらも
It's uncontrollable, osorenagara mo
We jagen door de mist
We're chasing through the fog
We're chasing through the fog
Het zweet en de tranen smelten in de regen
The sweat and tears melt into the rain
The sweat and tears melt into the rain
受け止めてく空
受け止めてく空
Uketometeku sora
De luchten veranderen maar we kunnen niet terug
Skies changing but we can't go back
Skies changing but we can't go back
追いかけて来る太陽
追いかけて来る太陽
Oikakete kuru taiyō
Oh, nee
Oh, no
Oh, no
De luchten veranderen en vervagen naar zwart
Skies changing and fading to black
Skies changing and fading to black
Maar ik zie nog steeds het blauw
But I still see the blue
But I still see the blue
Oh
Oh
Oh
Oh, zo ver boven al deze wolken
Oh, so far above all these clouds
Oh, so far above all these clouds
Kunnen we weg van al de regen
We can go away from all the rain
We can go away from all the rain
Vind de perfecte storm
Find the perfect storm
Find the perfect storm
We zouden er zo in kunnen duiken, 眩しい夜明け
We could dive right on in it, 眩しい夜明け
We could dive right on in it, mabushii yoake
Kijkend naar de zon die opkomt
Watching Sun rising eyes
Watching Sun rising eyes
Ogen reflecteren de gouden tijd
Reflect the golden time
Reflect the golden time
キミの淡い期待が Keeping me alive
キミの淡い期待が Keeping me alive
Kimi no awai kitai ga Keeping me alive
Kruisende moeilijkheden
交差する難題
Kōsa suru nantai
Moet de regen tegenhouden
Gotta keep the rain from flooding
Gotta keep the rain from flooding
Nu, moet ik helemaal gaan en deze deur wijd openblazen
Now, gotta go all the way and blow this door wide open
Now, gotta go all the way and blow this door wide open
Oh, ⻭jeukend als het is
Oh, ⻭痒くとも
Oh, mune kayuku tomo
Oh, dingen die ik niet kan opgeven
Oh, 譲れぬもの
Oh, yuzurenu mono
Oh, ik laat je nooit gaan
Oh, I'll never let you go
Oh, I'll never let you go
Zie je de zon aan de horizon?
See the Sun on the horizon?
See the Sun on the horizon?
De warmte die nooit komt
The warm that never comes
The warm that never comes
Het is oncontroleerbaar, 恐れながらも
It's uncontrollable, 恐れながらも
It's uncontrollable, osorenagara mo
We jagen door de mist
We're chasing through the fog
We're chasing through the fog
Het zweet en de tranen smelten in de regen
The sweat and tears melt into the rain
The sweat and tears melt into the rain
受け止めてく空
受け止めてく空
Uketometeku sora
De luchten veranderen maar we kunnen niet terug
Skies changing but we can't go back
Skies changing but we can't go back
追いかけて来る太陽
追いかけて来る太陽
Oikakete kuru taiyō
Oh, nee
Oh, no
Oh, no
De luchten veranderen en vervagen naar zwart
Skies changing and fading to black
Skies changing and fading to black
Maar ik zie nog steeds het blauw
But I still see the blue
But I still see the blue
Oh
Oh
Oh
Kijk gewoon naar het weer beginnen
Just watch the weather start
Just watch the weather start
Want meid, het verandert snel zoals jouw hart
'Cause girl, it's quick changing like your heart
'Cause girl, it's quick changing like your heart
Zoals jouw hart
Like your heart
Like your heart
Oh, hier gaan we, oh, hier gaan we
Oh, here we go, oh, here we go
Oh, here we go, oh, here we go
光が消える前に
光が消える前に
Hikari ga kieru mae ni
Zonsondergang naar een andere nacht
Sunset to another night
Sunset to another night
Kan opkomen voor een andere strijd
Might rise to another fight
Might rise to another fight
一瞬さえも見逃せない
一瞬さえも見逃せない
Isshun sae mo minogasenai
Ik wil het nooit laten gaan
I never wanna let it go
I never wanna let it go
De luchten veranderen en vervagen naar zwart
Skies changing and fading to black
Skies changing and fading to black
Maar ik zie nog steeds het blauw
But I still see the blue
But I still see the blue
Oh, nee
Oh, no
Oh, no



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Yamashita Tomohisa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: