Transliteración y traducción generadas automáticamente

風 (kaze)
Yamazaru
Wind
風 (kaze)
Wende dich um, es ist ein Wettlauf, das Ziel ist der erste Platz
どんでんがえし 出たとこ勝負 狙うは一等賞
donden gaeshi deta toko shoubu nerau wa ittou shou
Ich kann es fühlen, egal wann, ich glaube an das Licht
I can feel it どんな時だって 光を信じてる
I can feel it donna toki datte hikari wo shinjiteru
Wenn der Traum, den ich festhalte, kurz davor ist, zu entgleiten, erinnere ich mich daran
握りしめた夢がこぼれ落ちそうな時にかぎって思い出すの
nigirishimeta yume ga koboreochisou na toki ni kagitte omoidasu no
An sein sanftes Gesicht, das mir Kraft gibt, tief in meinem Herzen
あいつのあの優しい顔 胸の奥がまた強くなれるの
aitsu no ano yasashii kao mune no oku ga mata tsuyoku nareru no
In meinem starren Herzen brennt ein Feuer, ich will die strahlende Zukunft greifen
ブッキラボウの心に fire グットくる明日を掴みたいんだ
bukkirabou no kokoro ni fire gutto kuru ashita wo tsukamitai nda
Die unbekannte Welt macht mir keine Angst, es ist die Zukunft, an die ich glaube, also lass es uns versuchen!
まだ見ぬ世界は怖くない 信じた未来でしょ ほら let's try!
mada minu sekai wa kowakunai shinjita mirai desho hora let's try!
Die unzähligen Tränen werden sich in einen Regenbogen verwandeln
数えきれないあの涙は そうさ虹に変わるだろう
kazoekirenai ano namida wa sousa niji ni kawaru darou
Kann ich die unkontrollierbare Traurigkeit irgendwann umarmen?
抑えきれない悲しみも いつかは抱きしめられるかな?
osaekirenai kanashimi mo itsuka wa dakishimerareru kana?
Wenn mein zartes Herz anfängt zu pochen
ヤワなハートが疼きだしたら
yawana haato ga uzukidashitara
Dann werde ich ihm all meine Liebe für morgen geben
ありったけ明日にキスしてあげよう
arittake ashita ni kisu shite ageyou
Ich werde meine zitternde kleine Faust wieder fest umschließen
震えたままの小さな拳を強くまた握って
furue tamama no chiisana kobushi wo tsuyoku mata nigitte
Wende dich um, es ist ein Wettlauf, das Ziel ist der erste Platz
どんでんがえし 出たとこ勝負 狙うは一等賞
donden gaeshi deta toko shoubu nerau wa ittou shou
Ich kann es fühlen, egal wann, ich glaube an das Licht
I can feel it どんな時だって 光を信じてる
I can feel it donna toki datte hikari wo shinjiteru
Wenn die Nacht kommt, in der ich unkontrolliert weine und meine Augen anschwellen
メチャクチャに泣いて目を腫らした夜が来たら
mechakucha ni naite me wo harashita yoru ga kitara
Lächle einfach wie immer
いつもみたいに笑ってよ
itsumo mitai ni waratte yo
Es scheint, als könnte ich es alleine nicht schaffen, wenn ich kurz davor bin zu verlieren, schimpf wieder mit mir
やっぱり一人じゃ無理みたい 負けそうな時はまた叱ってよ
yappari hitori ja muri mitai makkesou na toki wa mata shikatte yo
Obwohl ich meine Emotionen nicht gut steuern kann
喜怒哀楽も上手く使い分けられちゃいないのに
kidoairaku mo umaku tsukaiwakerarecha inai noni
Ist es seltsam, von einem Traum zu singen, als wäre er ein Traum?
夢を夢だと歌うことはおかしいことですか?
yume wo yume da to utau koto wa okashii koto desu ka?
Wenn mein zartes Herz anfängt zu schlagen
ヤワなハートが動き出したら
yawana haato ga ugokidashitara
Dann bleibt mir nur noch, es einfach zu versuchen, oder?
後はあたってくだけるだけだろ?
ato wa atatte dukeru dake darou?
Die kleinen Tränen, die ängstlich in meiner Tasche sind
ビビったままの小さな涙はポケットにしまって
bibitta mama no chiisana namida wa poketto ni shimatte
Vielleicht kann ich es noch schaffen, morgen wird großartig
もしかしたら まだやれるみたい 明日は絶好調
moshikashitara mada yareru mitai ashita wa zekkouchou
Ich werde es nicht loslassen, der Traum, den ich niemals aufgeben kann, ist in meiner Hand
もう離さない 決して譲れない夢がこの手にある
mou hanasanai kesshite yuzurenai yume ga kono te ni aru
Ein kleiner Seufzer, so groß wie eine Murmel
ビー玉くらいの小さなため息は
biidama kurai no chiisana tameiki wa
Droht, einen ganzen Eimer zu überfluten
バケツ一杯に溢れてしまいそう
baketsu ippai ni afurete shimai sou
Ein bisschen holpriger Weg, wenn ich die Augen schließe
ちょっとぐらいのデコボコの道なら
chotto gurai no dekoboko no michi nara
Scheint es, als könnte ich weitergehen
目をつぶっちゃえば 歩けるみたい
me wo tsubucchaeba arukeru mitai
Wir können fliegen
僕らは飛べるのさ
bokura wa toberu no sa
Wenn mein zartes Herz anfängt zu pochen
ヤワなハートが疼きだしたら
yawana haato ga uzukidashitara
Dann werde ich ihm all meine Liebe für morgen geben
ありったけ明日にキスしてあげよう
arittake ashita ni kisu shite ageyou
Ich werde meine zitternde kleine Faust wieder fest umschließen
震えたままの小さな拳を強くまた握って
furue tamama no chiisana kobushi wo tsuyoku mata nigitte
Wende dich um, es ist ein Wettlauf, das Ziel ist der erste Platz
どんでんがえし 出たとこ勝負 狙うは一等賞
donden gaeshi deta toko shoubu nerau wa ittou shou
Ich kann es fühlen, egal wann, ich glaube an das Licht
I can feel it どんな時だって 光を信じてる
I can feel it donna toki datte hikari wo shinjiteru
Wenn mein zartes Herz anfängt zu schlagen
ヤワなハートが動き出したら
yawana haato ga ugokidashitara
Dann bleibt mir nur noch, es einfach zu versuchen, oder?
後はあたってくだけるだけだろ?
ato wa atatte dukeru dake darou?
Die kleinen Tränen, die ängstlich in meiner Tasche sind
ビビったままの小さな涙はポケットにしまって
bibitta mama no chiisana namida wa poketto ni shimatte
Vielleicht kann ich es noch schaffen, morgen wird großartig
もしかしたら まだやれるみたい 明日は絶好調
moshikashitara mada yareru mitai ashita wa zekkouchou
Ich werde es nicht loslassen, der Traum, den ich niemals aufgeben kann, ist in meiner Hand.
もう離さない決して譲れない 夢がこの手にある
mou hanasanai kesshite yuzurenai yume ga kono te ni aru



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Yamazaru y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: