Traducción generada automáticamente

Comme On Le Vit À Deux
Yamê (FR)
Como Lo Vivimos A Dos
Comme On Le Vit À Deux
En este momento no tengo mucho apetito, hace tiempo que no veo a mis amigosEn ce moment j'ai pas trop l'appétit, un bail que j'ai pas vu mes amis
Mi camino no siempre es fácil, he pasado todo mi tiempo pensando en nosotrosMon chemin n'est pas toujours facile, j'ai passé tout mon temps à penser à nous
Eres el sancho como cuando nos conocemos desde pequeñosT'es le sancho comme quand on s'connaît depuis petit
Y sin que lo parezca, eso se siente muy bienEt l'air de rien, ça fait grave du bien
Sin falsedades, no, enfrento todas las peleas, los desafíosPas de faux semblant, non, j'prends tous les combats, les défis
Llegaste a mi vida, y desde entonces, todo es fácilT'es venu dans ma vie, et depuis, tout est facile
Ayo ohowaAyo ohowa
Oh, oh-oh, como lo vivimos a dosOh, oh-oh, comme on l'vit à deux
A dos, la fuerza que tenemos, no tienes ideaÀ deux, la ce-for qu'on a, tu n'as pas idée
Oh, oh-oh, como lo vivimos a dosOh, oh-oh, comme on l'vit à deux
Como lo vivimos a dos, como lo vivimos a dosComme on l'vit à deux, comme on l'vit à deux
Como lo vivimos a dos, dos, dosComme on l'vit à deux, deux, deux
A dos, la fuerza que tenemos, no tienes ideaÀ deux, la ce-for qu'on a, tu n'as pas idée
Como lo vivimos a dos, como lo vivimos a dosComme on l'vit à deux, comme on l'vit à deux
Solo, era al principio, desde que nos conocemosSolo, c'était au début, depuis qu'on se connaît
El hambre nos hace crecer tanto como las heridasLa dalle nous fait grandir autant que les blessures
Juntos hemos solucionado todos los problemas de la vidaEnsemble on a patché tous les bugs de la vie
Sin ti, me siento perdido, entre la muerte y la vidaSans toi, j'me sens perdu, à la mort, à la vie
Pero sobre todo, no olvides de dónde venimosMais surtout, n'oublie pas d'où l'on vient
Pero sobre todo, no olvides de dónde venimosMais surtout, n'oublie pas d'où l'on vient
Sin el camino, el final no vale nadaSans le chemin, la fin ne vaut rien
Sin el camino, el final no vale nadaSans le chemin, la fin ne vaut rien
Hasta que seamos los viejosJusqu'à c'que l'on soit les anciens
Hasta que seamos los viejosJusqu'à c'que l'on soit les anciens
Si lo vivimos a dos, lo vivimos bienSi on le vit à deux, on le vit bien
Si lo vivimos a dosSi on le vit à deux
Oh, como lo vivimos a dosOh, comme on l'vit à deux
A dos, la fuerza que tenemos, no tienes ideaÀ deux, la ce-for qu'on a, tu n'as pas idée
Oh, como lo vivimos a dosOh, comme on l'vit à deux
Como lo vivimos a dos, como lo vivimos a dosComme on l'vit à deux, comme on l'vit à deux
Como lo vivimos a dosComme on l'vit à deux
A dos, la fuerza que tenemos, no tienes ideaÀ deux, la ce-for qu'on a, tu n'as pas idée
Como lo vivimos a dos, como lo vivimos a dosComme on l'vit à deux, comme on l'vit à deux
Y como lo vivimos a dos, como lo vivimos a dosEt comme on l'vit à deux, comme on l'vit à deux
Como lo vivimos a dosComme on l'vit à deux
A dos, la fuerza que tenemos, no tienes ideaÀ deux, la ce-for qu'on a, tu n'as pas idée
Como lo vivimos a dos, como lo vivimos a dosComme on l'vit à deux, comme on l'vit à deux



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Yamê (FR) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: