Traducción generada automáticamente
Llévame a Ti
Yamilka
Emmène-moi à Toi
Llévame a Ti
Comme un nuage dans le désertCómo nube en el desierto
Couvre-moi encore une foisCúbreme una vez más
Comme une colonne de feuCómo columna de fuego
Viens encore une foisVen otra vez
Couvre-moiCúbreme
Sous le nuage de Ta GloireBajo la nube de Tú Gloria
Purifie-moiLímpiame
Écris en moi une nouvelle histoireEscribe en mi una nueva historia
Emmène-moiLlévame
Là où Tu esDonde estés Tú
Emmène-moi Seigneur, là où nous sommes Toi et moiLlévame Señor, donde estamos Tú e yo
Toi et moiTú y yo
Dis-le : Emmène-moiDile: Llévame
Comme un nuage dans le désertCómo nube en el desierto
Couvre-moi encore une foisCúbreme una vez más
Comme une colonne de feuCómo columna de fuego
Viens encore une foisVen otra vez
Lève tes mains vers le ciel et dis-le au SeigneurLevanta tus manos al cielo y dicelo al Señor
Couvre-moiCúbreme
Sous le nuage de Ta GloireBajo la nube de Tú Gloria
Purifie-moiLímpiame
Écris en moi une nouvelle histoireEscribe en mi una nueva historia
Emmène-moiLlévame
Là où Tu esDonde estés Tú
Couvre-moiCúbreme
Sous le nuage de Ta GloireBajo la nube de Tú Gloria
Purifie-moiLímpiame
Écris en moi une nouvelle histoireEscribe en mi una nueva historia
Emmène-moiLlévame
Là où Tu esDonde estés Tú
Emmène-moi à ToiLlévame a Tí
Emmène-moi à ToiLlévame a Tí
Emmène-moi à ToiLlévame a Tí
Ne me laisse pas partirNo me dejes ir
Emmène-moi à ToiLlévame a Tí
Emmène-moi à ToiLlévame a Tí
Emmène-moi à ToiLlévame a Tí
Ne me laisse pas partirNo me dejes ir
Emmène-moi à ToiLlévame a Tí
Emmène-moi à ToiLlévame a Tí
Emmène-moi à ToiLlévame a Tí
Ne me laisse pas partirNo me dejes ir
Emmène-moi à ToiLlévame a Tí
Emmène-moi à ToiLlévame a Tí
Emmène-moi à ToiLlévame a Tí
Ne me laisse pas partir, nonNo me dejes ir, no
Dis : Couvre-moi, SeigneurDile: Cúbreme, Señor
Y a-t-il quelqu'un qui veut entrer dans Ta PrésenceHabrá alguien que quiera entrar en Tú Presencia
Emmène-nous à Toi, SeigneurLlévanos a Tí, Señor
Couvre-moiCúbreme
Sous le nuage de Ta GloireBajo la nube de Tú Gloria
Purifie-moiLímpiame
Écris en moi une nouvelle histoireEscribe en mi una nueva historia
Emmène-moiLlévame
Là où Tu esDonde estés Tú
Couvre-moiCúbreme
Sous le nuage de Ta GloireBajo la nube de Tú Gloria
Purifie-moiLímpiame
Écris en moi une nouvelle histoireEscribe en mi una nueva historia
Emmène-moiLlévame
Là où Tu esDonde estés Tú
Emmène-moi à ToiLlévame a Tí
Oh Seigneur, emmène-moi dans Ta PrésenceOh Señor, llévame a Tú Presencia
Où je peux êtreDónde yo puedo estar
Je veux entrer, je veux entrerQuiero entrar, quiero entrar
Quelqu'un qui diseAlguien que diga
Emmène-moi à ToiLlévame a Tí
Emmène-moi à ToiLlévame a Tí
Emmène-moi à Toi, SeigneurLlévame a Tí, Señor
Peut-être qu'un moment Tu t'es éloigné, mais le Seigneur t'attendQuizás en un momento te alejaste, pero el Señor te espera
Le Seigneur t'attendEl Señor te espera
Souvent j'ai couruMuchas veces yo corri
Souvent j'ai fuiMuchas veces huí
Mais Sa Présence était làPero Su Presencia estuvo ahí
Frappant à ma porte, frappant à ma porteTocando mi puerta, tocando mi puerta
Et moi dans ma chambre je pleuraisY yo en mi habitación lloraba
Et je disais à Dieu : Pourquoi ?Y yo decía a Dios: ¿Por qué?
Pourquoi ne me lâches-tu pas ?¿Por qué no me sueltas?
Pourquoi me poursuis-tu ?¿Por qué me persigues?
Pourquoi, Seigneur ?¿Por qué, Señor?
Si je me suis éloigné, si je t'ai tourné le dosSi yo me alejé, si yo Te di la espalda
Je ne sais pas ce par quoi tu passes, mais le Seigneur t'attendYo no sé por lo que estés pasando, pero el Señor a tí te está esperando
Hé jeune, c'est ton jourOye joven, llegó tu día
C'est le moment de revenir, de retourner à la maisonLlegó el momento de regresar, de regresar a casa
Où tu appartiens, où tu as été marqué, où le Seigneur t'a marqué, t'a choisi, t'a appelé et t'a ditDónde perteneces, dónde fuíste marcado, dónde el Señor te marco, te escogió, te llamó e te dijo
Mon fils tu seras, avec une couronne tu te vêtirasHijo mío serás, con corona te vestirás
Plus jamais, tu ne marcherais dans la boueYa no más, andarás en el lodo
Je t'ai appeléYo te llamé
Lève-toiLevántate
Emmène-moi à ToiLlévame a Tí
Emmène-moi à ToiLlévame a Tí
Emmène-moi à ToiLlévame a Tí
Ne me laisse pas partirNo me dejes ir
Dis : Seigneur, emmène-moi à ToiDile: Señor, llévame a Tí
Emmène-moi à ToiLlévame a Tí
Emmène-moi à ToiLlévame a Tí
Ne me laisse pas partirNo me dejes ir
Ne me laisse pas partir, SeigneurNo me dejes ir, Señor
Ne me laisse pas partir, SeigneurNo me dejes ir, Señor
Bien que le monde me tire, Tu m'attires encore plusAunque el mundo me este jalando, Tú me atraes más
Ta Présence m'attire, c'est que Tu m'attiresTú Presencia me atrae, es que Tú me atraes
Ton amour, Seigneur, m'attireTú amor, Señor, me atrae
Quelqu'un qui est amoureux, quelqu'un qui est fou de Sa PrésenceAlguien que esté enamorado, alguien que esté loco por Su Presencia
Y aura-t-il un jeune qui dira : Père, je suis fou de ToiHabrá un joven que diga: Padre, yo estoy loco por Tí
Je suis folle de Toi, de Ta Présence, de Ta PrésenceYo estoy loca por Tí, por Tu Presencia, por Tu Presencia
Ne me laisse pas partir, ne me lâche pas, ne m'abandonne pasNo me dejes ir, no me sueltes, no me abandones
Emmène-moiLlévame
Emmène-moiLlévame
Ne me lâche pasNo me sueltes
Ne me lâche pas, DieuNo me sueltes, Dios
Ne me lâche pas, DieuNo me sueltes, Dios
Peu importe à quel point Tu me vois rebelle, ne me lâche pasPor más rebelde que Tu me veas, no me sueltes
Peu importe à quel point ton cœur est froid, peu importe à quel point tu te sens dur devant le SeigneurPor más enfriado que esté tu corazón, por más duro que te sientas ante el Señor
Il y a une parole pour toiHay una palabra para ti
Et c'est que ce cœur endurci, ces larmes qui ne tombent plusY es que ese corazón endurecido, esas lágrimas que ya no caen
Cette douleur que tu ignores maintenantEse dolor que ahora ignoras
Le Seigneur en tient compteEl Señor lo tiene presente
Oh chaque trahison, tout ce qui t'a brisé, tout ce qui t'a fait malOh cada traición, todo que te quebranto, todo lo que a ti te daño e te hirió
Le Seigneur en tient compteEl Señor lo tiene presente
Et dans Sa Présence, tu seras libreY en Su Presencia, serás libre
Et dans Sa Présence, tu seras libreY en Su Presencia, serás libre
Tu pleureras à nouveau, tu souriras à nouveauVolverás a llorar, volverás a sonreír
Les larmes ne seront plus de douleurLas lágrimas ya no serán por dolor
Mais dans Sa Présence, tu seras briséSi no que en Su Presencia, tu serás quebrantado
Le Seigneur te touche aujourd'huiEl Señor hoy te toca
Il y a un cœur que le Seigneur touche en ce momentHay un corazón que el Señor está tocando en esta hora
Qui est arrivé ici en disant : Voyons si le Seigneur est réel, voyons si Dieu existeQue aquí llego deciendo: Vamos a ver si el Señor es real, vamos a ver se Dios existe
Pourquoi mon cœur est tellement endurciPor qué mi corazón está demasiado endurecido
Je ne pleure même plus, je ne sens plus, je ne parle plus avec amour, je ne souris plusYa ni lloró, ya no siento, ya no hablo con amor, ya no sonrio
Le soleil ne me réchauffe même pasEl sol ni me calienta
Aujourd'hui le Seigneur te touche, aujourd'hui le Seigneur te touche, aujourd'hui le Seigneur te toucheHoy el Señor te toca, hoy el Señor te toca, hoy el Señor te toca
Sentez le toucher maintenant, sentez le toucher maintenantSiente el toque ahora mismo, siente el toque ahora mismo
Ce jeune, cette femme, cet homme qui est arrivé aujourd'hui en disant : Si Tu es réel, touche mon cœur, touche mon cœur, touche mon cœurEse joven, esa mujer, ese hombre que hoy llegó diciendo: Si Tú eres real, toca mi corazón, toca mi corazón, toca mi corazón
Parce que j'ai besoin d'un Dieu qui sorte, qui sorte de cette dépression, de cette angoisse, de cette tristesse, cette monotonie, cette routine me rend fouPor qué necesito un Dios que saque, que saque de está depresión, de está angustia, de está tristeza, está monotonia, está rutina me está volviendo loco
Hé, Dieu te toucheOye, Dios te toca
Il est réel, il est réelÉl es real, él es real
Oh, le Seigneur te touche, te toucheOh, El Señor te toca, te toca
Lève tes mains avec moi, quelqu'un qui diseLevanta tus manos conmigo, alguien que diga
Touché-moiTócame
Touché-moi, SeigneurTócame, Señor
Touché-moi, touché-moiTócame, tócame
Esprit Saint touche, toucheEspíritu Santo toca, toca
Esprit Saint toucheEspíritu Santo toca
Esprit Saint touche, toucheEspíritu Santo toca, toca
Esprit Saint guérisEspíritu Santo sana
Esprit Saint touche, touche, toucheEspíritu Santo toca, toca, toca
Touche les cœursToca los corazones
Touche les cœurs, Esprit SaintToca los corazones, Espíritu Santo
Esprit SaintEspíritu Santo
Viens et remplisVen y llena
Viens restaurerVen restaurá
Viens et guérisVen y sana
Viens et libèreVen y liberta
Viens et toucheVen y toca
Viens et remplisVen y llena
Viens restaurerVen restaurá
Esprit SaintEspíritu Santo
Esprit SaintEspíritu Santo
Nous croyons que les cœurs ont été touchés, guéris, restaurésCreemos de que los corazones han sido tocados, sanados, restaurados
Le Seigneur te guérit, aujourd'hui il te guéritEl Señor te saná, hoy te saná
Je suis passé par un processus, où le Seigneur m'a mis à l'épreuve et m'a dit : Qui aimes-tu le plus ?Pase por un proceso, dónde el Señor me puso a prueba e me dijo: ¿A quien amas más?
L'homme à tes côtés ou Moi ?¿Al hombre a tu lado o a Mi?
Et j'ai oublié que le Seigneur était ma prioritéY yo me olvidé, de que el Señor era mi prioridad
Et Il a dû attirer mon attentionY Él me tuvo que llamar la atención
Il m'a enlevé l'amour, et cela m'a brisé, cela m'a fait me souvenirMe quito el amor, y eso me quebrantó, eso me hizo recordar
Que le Seigneur, est le seul qui ne te faillira jamaisQue el Señor, es el único que nunca te fallará
Que peu importe, peu importe les fautes que tu as jeunes, le Seigneur ne te jugera pas, le Seigneur ne te faillira pas, ne t'abandonnera pasQue por más, por más faltas que tu tengas jovens, el Señor no te juzgará, el Señor no te fallará, no te abandonará
Parce que même si père et mère te laissentPor qué aunque padre y madre te dejarén
Même si tous les amis te laissentAunque todas las amistades te dején
Même si l'amour de ta vie te laisseAunque el amor de tu vida te dejé
Je t'assure qu'il y a un Dieu, qui pour toi a donné Sa vieTe aseguro que hay un Dios, que por ti dió Su vida
Il est mort sur une croix pour toi, pour moiÉl murió en una cruz por ti, por mi
Et aujourd'hui je suis guéri, mon cœur est libreY hoy soy sana, me corazón es libre
Et c'est ce que Dieu veut pour toiY eso es lo que Dios quiere para ti
Tout ton cœur, tout ton cœurTodo tu corazón, todo tu corazón



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Yamilka y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: