Transliteración y traducción automáticas

Megumi No Ame
Yanagi Nagi
Pluie de Megumi
Megumi No Ame
Après les mots qui s'effacent, je t'attends
流れきった文字のあと ひとりつづきをまった
nagarekitta moji no ato hitori tsuzuki o matta
Tout le monde sait, l'histoire de rêve
みんな知ってる 夢物語の
minna shitteru yume monogatari no
Se conclut avec cette phrase clichée
終幕を飾る決まり文句
shūmaku o kazaru kimari monku
Heureusement, juste quatre lettres
めでたし なんて たった四つ文字で
medetashi nante tatta yon-tsu moji de
Transformant tout en fin heureuse
すべてをハッピーエンドにして
subete o happy endo ni shite
Un après l'autre, les gens se lèvent
ひとりまたひとり 席を立つ
hitori mata hitori seki o tatsu
Vivre heureux jusqu'à la fin
ハッピリーエバーアフター
(happily ever after)
Après le générique, qu’il soit
エンドロールの先は
endo roll no saki wa
Toujours ce que je voulais voir,
いつまで経っても望んだ
itsu made tatte mo nozonda
La suite qu’on ne montre jamais
続きを映さない
tsuzuki o utsusanai
Si cette histoire devait se terminer,
もしこの物語が終わるのなら
moshi kono monogatari ga owaru no nara
La fin serait mieux avec de la pluie que de la neige
結末は雪じゃなく雨が降ればいい
ketsumatsu wa yuki ja naku ame ga fure ba ī
Pourquoi ? Parce que je peux relever la tête
なぜって?顔を上げていられるから
naze tte? kao o agete irareru kara
Mouillé jusqu’aux os, pour quelqu'un,
ずぶ濡れでもきっと誰かには
zubunure de mo kitto dare ka ni wa
C'était peut-être une pluie bénie
恵みの雨だった
megumi no ame datta
Je ne suis pas ennuyé, je n’accepte pas non plus
退屈でも受け入つわけでもない
taikutsu demo ukitatsu wake demo nai
Celui qui change la routine, c'est un héros sombre
週間を変える君はダークヒーロー
shuukan wo kaeru kimi wa daaku hiirou
Si personne ne s’en aperçoit, tant mieux,
誰も気がつかなければいいのに
daremo ki ga tsukanakereba ii no ni
Ça prendrait la tournure que je ne veux pas
一番望まない形になる
ichiban nozomanai katachi ni naru
Pourquoi il y a des sentiments innocents ?
どうして純情があるんだろう
doushite junjo ga arun darou
Tout est si précieux
何もかも大切なのに
nanimo kamo taisetsu na no ni
Pourquoi penser à l’ordre de tout jeter ?
捨てる順番を考えるのはなぜ
suteru junban wo kangaeru no wa naze?
Si cette histoire devait se terminer,
もしこの物語が終わるのなら
moshi kono monogatari ga owaru no nara
Que la fin soit pleine de colère et de joie,
結末は怒りえる最高にしてよ
ketsumatsu wa okorieru saikou ni shite yo
Pourquoi si c’est si drôle, il n’y a pas de place ?
なぜって余地がないほど笑えるの
naze tte yochi ga nai hodo waraeru no
Au moins, j’aimerais bien finir en faisant semblant
せめて最後の強がりくらいうまくしたい
semete saigo no tsuyogari kurai umaku shitai
S'il te plaît
お願い
onegai
En réalité, je sais tout,
本当は全部
hontou wa zenbu
Je sais absolument tout
全部知ってるよ
zenbu shitteru yo
Il n'y a pas de fin parfaite et heureuse
完全なハッピーエンドなんてない
kanzen na happy endo nante nai
Pourtant, je l'ai désirée,
それでも欲しかった
sore demo hoshikatta
Je l'ai cherchée
探してた
sagashiteta
Si cette histoire devait commencer,
もしこの物語が始まるなら
moshi kono monogatari ga hajimaru nara
Le prologue serait une fleur azalee qui fleurit
プロローグはつつじ色の花が咲けばいい
purorougu wa tsutsuji iro no hana ga sakeba ii
Pourquoi ? Parce qu'après la pluie, il y a la bénédiction
なぜって雨のあとは恵むもの
naze tte ame no ato wa megumu mono
Même si un jour elle fane et devient un souvenir, je ne t'oublierai pas
いつか枯れて思い出になっても忘れない君を
itsuka karete omoide ni natte mo wasurenai kimi wo
Après les mots qui s'effacent,
流れきった文字のあと
nagare kitta moji no ato
Je prends ta main à côté.
隣り合う手をとった
tonariau te wo totta



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Yanagi Nagi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: