Traducción generada automáticamente
Irayoi Tsukiyo Hama
Yanawaraba
Irayoi Tsukiyo Hama
Utashataa nu yoru ga fuke Buudushataa nu yuru ga fuke
Tiida nu agaru madi mai ashiba
IRAYOI MAANU Mai ashiba
Tsukiyo hama ni wa hana ga saku Yuri no you na hana ga saku
Aoku shiroku moete yo
IRAYOI MAANU Hana ga saku
IRAYOI MAANU Tu nu hana IRAYOI MAANU KIBI nu hana
IRAYOI MAANU Mumiinbanaa IRAYOI MAANU Hana ga saku
Tsukin akarin nami ni uke Mudushi mudusariku nu ukiyu
Yamaatuu yuu madi tiraashi taboori
IRAYOI MAANU tiraashi taboori
IRAYOI MAANU Nami ni nure IRAYOI MAANU nagasarete
IRAYOI MAANU Terasarete IRAYOI MAANU nagasarete
IRAYOI MAANU Tu nu hana IRAYOI MAANU KIBI nu hana
IRAYOI MAANU Mumiinbanaa IRAYOI MAANU Hana ga saku
IRAYOI MAANU Yamato nu yuu IRAYOI MAANU Ukinaa nu yuu
IRAYOI MAANU Hana ga saku
IRAYOI MAANU Miyaku nu yuu IRAYOI MAANU Yaima nu yuu
IRAYOI MAANU Hana ga saku
IRAYOI MAANU Yamato nu yuu IRAYOI MAANU Ukinaa nu yuu
IRAYOI MAANU Hana ga saku
IRAYOI MAANU Hana ga saku
Noche de Luna en la Playa Irayoi
La noche de luna llena sopla
La brisa del budú sopla
Subiendo por la colina, mis pies descalzos
IRAYOI MAANU, mis pies descalzos
En la playa de luna llena, las flores florecen
Flores que parecen lirios florecen
Arden en azul y blanco
IRAYOI MAANU, las flores florecen
IRAYOI MAANU, flores de la tierra
IRAYOI MAANU, flores de la madera
IRAYOI MAANU, flores de musgo
IRAYOI MAANU, las flores florecen
La luz de la luna se refleja en las olas
La brisa fresca y húmeda del mar
En la montaña, el sonido de los grillos
IRAYOI MAANU, el sonido de los grillos
IRAYOI MAANU, mojado por las olas
IRAYOI MAANU, arrastrado por ellas
IRAYOI MAANU, iluminado
IRAYOI MAANU, arrastrado por ellas
IRAYOI MAANU, flores de la tierra
IRAYOI MAANU, flores de la madera
IRAYOI MAANU, flores de musgo
IRAYOI MAANU, las flores florecen
IRAYOI MAANU, el canto de Yamato
IRAYOI MAANU, el canto de Ukinaa
IRAYOI MAANU, las flores florecen
IRAYOI MAANU, el canto de Miyaku
IRAYOI MAANU, el canto de Yaima
IRAYOI MAANU, las flores florecen
IRAYOI MAANU, el canto de Yamato
IRAYOI MAANU, el canto de Ukinaa
IRAYOI MAANU, las flores florecen
IRAYOI MAANU, las flores florecen



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Yanawaraba y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: