Traducción generada automáticamente

Le Parapluie
Yann Tiersen
Le Parapluie
Il pleuvait fort sur la grand-route
Ell' cheminait sans parapluie
J'en avais un, volé, sans doute
Le matin même à un ami
Courant alors à sa rescousse
Je lui propose un peu d'abri
En séchant l'eau de sa frimousse
D'un air très doux, ell' m'a dit " oui ".
Un p'tit coin d'parapluie
Pour un coin d'paradis
Elle avait quelque chos' d'un ange
Un p'tit coin d'paradis
Pour un coin d'parapluie
Je n'perdais pas au chang', pardi!
Chemin faisant, que ce fut tendre
D'ouïr à deux le chant joli
Que l'eau du ciel faisait entendre
Sur le toit de mon parapluie !
J'aurais voulu, comme au déluge
Voir sans arrêt tomber la pluie
Pour la garder, sous mon refuge
Quarante jours, quarante nuits.
Un p'tit coin d'parapluie
Pour un coin d'paradis
Elle avait quelque chos' d'un ange
Un p'tit coin d'paradis
Pour un coin d'parapluie
Je n'perdais pas au chang', pardi!
Bêtement, même en orage
Les routes vont vers des pays
Bientôt le sien fit un barrage
À l'horizon de ma folie!
Il a fallu qu'elle me quitte
Après m'avoir dit grand merci
Et je l'ai vu', toute petite
Partir gaiement vers mon oubli.
The Umbrella
It was raining hard on the highway
She was walking without an umbrella
I had one, probably stolen
That very morning from a friend
Running to her rescue
I offered her a little shelter
Drying the water from her face
With a very gentle air, she said 'yes'
A little corner of umbrella
For a corner of paradise
She had something of an angel
A little corner of paradise
For a corner of umbrella
I wasn't losing in the deal, damn!
As we walked, how tender it was
To hear together the lovely song
That the sky's water made heard
On the roof of my umbrella!
I would have liked, like in the flood
To see the rain fall incessantly
To keep her, under my shelter
Forty days, forty nights
A little corner of umbrella
For a corner of paradise
She had something of an angel
A little corner of paradise
For a corner of umbrella
I wasn't losing in the deal, damn!
Stupidly, even in a storm
The roads lead to different countries
Soon hers became a barrier
On the horizon of my madness!
She had to leave me
After thanking me greatly
And I saw her, so small
Leaving happily towards my oblivion.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Yann Tiersen y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: