Traducción generada automáticamente

Meteorites
Yann Tiersen
Météorites
Meteorites
Alors nous y sommesSo here we are
Sous les bras de verre et de granit de LondresUnder London’s glass and granite arms
Alors qu'ils tendent la main vers le demi-luneAs they reach for the half Moon
Moi, un flou de témérité et d'alcoolMe a blur of boldness and booze
Et la brise polka-dot rouillée de toiAnd the rusty Earth polka-dot breeze of you
Reste collée à la rue dans des chaussures coolStands stuck to the street in cool shoes
Que pourrait-il bien se passer de mal ?What could possibly go wrong?
Que pourrait-il bien se passer de bien ?What could possibly go right?
On pourrait lister toutes les bonnes chosesWe could list all the good things
Et lister toutes les mauvaises chosesAnd list all the bad things
Mais si nous ne sommes que des vibrationsBut if we’re all just vibration
Quelle importance ça a ?What difference does it make?
Mon cœur pourrait être une pierreMy heart could be a stone
C'est une épongeIt’s a sponge
C'est un ballonIt’s a balloon
C'est un rocher solitaire avec une queue enflamméeIt’s a lonely rock with a fiery tail
Tombant dans ton atmosphèreFalling in your atmosphere
Brûlant et se désintégrantBurning up and breaking down
Alors laissons nos atomes fondre ensembleSo let our atoms melt together
Laissons nos noyaux convergerLet our nuclei converge
Je te veux maintenantI want you now
Et ta conscience peut être tranquilleAnd your conscience can be clear
Mon hier est mortMy yesterday is dead
Le présent est une illusionThe present’s an illusion
Et demain n'est qu'un cauchemar à portée de mainAnd tomorrow is just a nightmare away
C'est notre histoireThis is our story
Notre filmOur movie
C'est notre comédie romantique et ça se termine comme çaThis is our rom-com and it ends like this
Sans lever les yeux, la fille prend prudemment la main du garçonWithout looking up the girl cautiously takes the boys hand
Elle se prépare puis croise son regardShe steels herself then meets his gaze
Le garçon sourit, la fille cèdeThe boy smiles, the girl surrenders
Ils s'embrassentThey kiss
On s'éloigne pour révéler d'autres amoureuxWe pull away to reveal more lovers
Dans un long manteau d'hiverIn a long winter coat
Une femme chevaucheA woman straddles
Un homme surA man on
Un banc en boisA wooden bench
Derrière des toilettes à piècesBehind a coin operated lavatory
Deux garçons s'enlacent passionnémentTwo boys passionately embrace
Des silhouettes vagues soupirentVague silhouettes sigh
Derrière les fenêtres embuées d'une voiture garéeBehind the steamed windows of a parked car
Deux silhouettes tâtonnent dans une cabine téléphoniqueTwo figures fumble in a phone box
Il y a un couple à chaque porteThere’s a couple in every doorway
Et à chaque coin de rueAnd around every corner
La neige commence à tomberSnow begins to fall
Nous dérivons dans le cielWe drift up into the sky
Et regardons le garçon et la filleAnd look down on the boy and the girl
Alors qu'ils deviennent de minuscules points dans une rue de LondresAs they become tiny specks on a London street
On s'éloigne de plus en plusWe pull away further and further
Jusqu'à ce que Londres disparaisseUntil London’s gone
L'Angleterre disparaisseEngland’s gone
L'Europe disparaisseEurope’s gone
Maintenant nous sommes dans l'espaceNow we’re in space
Regardant la terreWatching the earth
Alors que le soleil se lève derrière elleAs the Sun rises behind it
Des satellites orbitentSatellites orbit by
Un milliard d'étoiles nous entourentA billion stars surround us
Nous flottions au-dessus de la luneWe float over the Moon
Puis on passe au noirThen we cut to black
Et le générique défileAnd the credits roll
Je te veux maintenant et maintenant est tout ce que nous pouvons savoirI want you now and now is all we can know
Je te veux maintenant et maintenant est tout ce que nous pouvons savoirI want you now and now is all we can know
Je te veux maintenant et maintenant est tout ce que nous pouvons savoirI want you now and now is all we can know
Je te veux maintenant et maintenant est tout ce que nous pouvons savoirI want you now and now is all we can know
Imagine que nous nous réveillons demainImagine we wake up tomorrow
Et que rien ne s'est passéAnd nothing’s happened
Pense à ce que nous ne saurons jamaisThink of what we’ll never know
Une nuit d'amour et un mois plein de doutesOne night of love and a month full of doubt
Prends ma main ; prends ma langueTake my hand; take my tongue
CouronsLet’s run
Ce soir peut être un détour, une pauseTonight can be a detour, a respite
Je suis tes vacances de busI'm your bus-man’s holiday
Ta nuit bien méritéeYour much deserved night off
Je suis ton voyageur sensuelI'm your sensual sojourner
Mon cœur pourrait être une pierreMy heart could be a stone
Mon cœur pourrait être une épongeMy heart could be a sponge
C'est la fin : 10 ans de préparationThis is the end: 10 years in the making
Une décennie de conceptionA decade of design
Ce baiser est un bonjourThis kiss is hello
Ce baiser est un au revoirThis kiss is goodbye



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Yann Tiersen y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: