Traducción generada automáticamente

Mentalidade (part. Cleff, Paula Cavelho e Steve)
Yannick Afroman
Mentalität (feat. Cleff, Paula Cavelho und Steve)
Mentalidade (part. Cleff, Paula Cavelho e Steve)
An, ja!An, yeah!
Das Land verändert sich, aber die Mentalität nichtO país está mudar, mas a mentalidade não
Es war nur zu sehen, dass die Leute heute nicht mehr vor Autos fliehenEra só pra ver que hoje as pessoas já não fogem carro
Das Auto flieht vor ihnenCarro é que lhes foge
Wirst du überfallen oder angegriffen, schauen sie nur zu'Tás a ser assaltado ou agredido, só ficam a te olhar
Niemand kommt dir zu Hilfe! Nachdem sie dich erschöpft haben, kommen sieNinguém vem te acudir! Depois de te fatigarem 'tão a vir
(Und was? Was haben sie dir gestohlen?)(E o quê? Te roubaram o quê?)
Mwangole ist solidarisch!Mwangole é solidário!
Das Auto eines anderen ist mitten auf der Straße liegen gebliebenO carro do outro avariou em plena estrada
Anstatt zu helfen oder zu warten, hupen sie einfachEm vez de ajudar ou esperar 'tá buzinar
(Piep! Piep! Nimm diese Dose weg, komm schon!)(Pim! Pim! Tira essa lata dai, pah!)
Heute, wenn der Nachbar weint oder krank istHoje se o vizinho 'tá chorar ou 'tá doente
Hilft es nicht, sich zu sorgen und zu fragen: Was hast du?Não adianta se preocupar e perguntar: Cê tem o quê?
Sie werden nicht die Wahrheit sagen, und in ihrem Herzen wird es dir sagenNão vão dizer a verdade e dentro do coração vai te falar
Du Klatschtante, willst du wissen warum?Seu fofoqueiro, queres saber por quê?
Das ist das Übel unserer RasseEsse é o mal da nossa raça
Kaum haben wir ein bisschen, hören wir auf, bescheiden zu sein! Das ist schon fast lustig!Basta ter um pouco deixamos de ser humildes! Até dá graça!
Nur weil du eine Zeit lang in Portugal warst, jetzt ist das kleinste (wir dort in Portugal)Só porque fez um tempo na tuga, agora mínima coisa (nós lá em Portugal)
Sogar die Art zu reden ändert sich! (hör mal, aber ich rede schon so, mein Freund)Até o falar muda! (ouve lá, mas eu já falo assim meu)
Seit wann, wenn du mit mir aufgewachsen bist?Desde quando, se você cresceu comigo?
Wozu, mein Freund?Pra quê meu amigo?
Siehst du? So ist es also'Tá ver? É isso, então
Durch das Leben in der Fassade vergessen sie sogar, wer sie wirklich sindDe tanto viverem da aparência até esquecem quem realmente são
Sogar Wasser von Funge, Fischschuppen werfen sie auf die StraßeAté água de funge, escama de peixe 'tão a deitar na rua
(Kümmere dich nicht, das ist Angola)(Não liga, isso é angola)
Ist das wirklich der Ort, um zu urinieren?Aí mesmo é sítio para urinar?
(Kümmere dich nicht, das ist Angola, eh)(Não liga isso é angola, eh)
Wenn du, der du das Land besitzt, so denkst, stell dir vor, was der von außen denktSe você que é dono da terra pensa assim, imagina aquele que vem de fora
Er hat den Mann überfahren, er lebt noch, bring ihn wenigstens ins Krankenhaus!Atropelou o homem, ainda está em vida, leva já pelo menos no hospital!
Nein, er flieht!Não, tá fugir!
Jetzt ist es so, jede Krankheit, die lange dauert, denken sie schon, dass es AIDS ist, eh!Agora é assim, toda doença quando é prolongada pensam já que é sida, eh!
Mentalität, eh! Einstellung, eh!Mentalidade, eh! Atitude, eh!
Das Verhalten muss sich ändernComportamento tem de mudar
Zur Veränderung des BewusstseinsÀ mudança de consciência
Zur Veränderung des BewusstseinsÀ mudança de consciência
Mentalität, eh! Einstellung, eh!Mentalidade, eh! Atitude, eh!
Das Verhalten muss sich ändernComportamento tem de mudar
Zur Veränderung des BewusstseinsÀ mudança de consciência
Zur Veränderung des BewusstseinsÀ mudança de consciência
Warst du bei der Beerdigung?Foste naquele óbito?
(Ich war da, aber es hat mir nicht gefallen, es war nicht gut)(Fui mas não gostei, não tava bom)
Hat es an Getränken, Essen oder Musik gefehlt? (weiß nicht!)Assim faltou bebida, comida ou som? (não sei!)
Sieh mal, es lief schlechtVê só, parou mal
Es ist schon schlecht gelaufenPra já entrou mal
Hupst du ihn an oder schimpfst du, das könnte dich beleidigen'Tás a lhe buzinar ou repreender, tá mbora te ofender
Andere machen nur ein Zeichen, fahren einfach drüberOutros até só fazem sinal, passa por cima
Der Komplex der Hautfarbe ist bis heute unser SchicksalO complexo da pele até hoje é nossa sina
Der Schwarze, wenn er im Leben aufsteigt, oder schon berühmt istO negro quando 'tá subir na vida, ou já tem fama
Schwarz ist nicht mehr, nur Mulatte ist die FrauNegra já não, só mulata é que é mulher
Nimm ihn von hier, dort um sich vor allen zu zeigenLhe leva daqui, dali a se exibir pra toda gente lhe ver
(Xè, hat eine Dose)(Xè, tá com uma latona)
Es ist traurig, so jung und so betrunkenDá pena, tão jovem tão bêbado
(Und ist im Dienst)(E 'tá de serviço)
Die Jugendlichen trinken jetzt vielOs jovens agora 'tão a beber muito
Es ist nicht, weil es Frustration im Leben istNão é porque é frustração da vida
Es ist wirklich die Vorliebe für AlkoholÉ mesmo o gosto pela bebida
Wir sind nicht vereint!Não somos unidos!
Hier schließt der Mwangole den eigenen Mwangole, das ist wahr!Aqui o mwangole é que fecha o próprio mwangole, é verdade!
Danach beschweren wir uns hier (Ausländer haben es hier leicht)Depois ficamo' aí a reclamar (estrangeiro mesmo aqui tem facilidade)
Natürlich! Die Alten beschweren sich, dass die Jugend heutzutage nicht mehr zuhörtÉ claro! Os kotas reclamam que a juventude desse tempo já não ouve
Und sie, die ein Beispiel geben sollten, konkurrieren mehr mit den JugendlichenE eles que deviam dar exemplo ficam mais a competir com os jovens
(Hast du keinen anderen Mann gesehen?)(Não viste mais outro homem)
(Aber Papa, ich liebe ihn)(Mas pai eu lhe amo)
(Liebe füllt den Bauch nicht und Schönheit isst man nicht)(Amor não enche a barriga e beleza não se come)
Wie kann die Tochter da nicht interessehalber werden?Assim, como é que a filha não fica interesseira?
Spaß beiseite, hier ist alles ein Grund zum FeiernBrincadeira, tudo aqui e motivo de festa
Wir denken nur ans Essen, Trinken und Feiern! Wenn man neidisch ist, verzaubert, boykottiertSó pensamos em comer, beber e tchilar! Se invejar, se enfeitiçar, se boicotar
Letztendlich will niemand sehen, dass der andere vorankommtEnfim, ninguém quer ver o outro a progredir
Wie willst du, dass sich das Land so verbessert?Como é que queres que o país melhore assim?
(Ich halte das nicht aus!)(Não suporto esse wi!)
(Warum? Was hat er dir getan?)(Por que? Te fez o quê?)
(Er hat nichts getan, ich mag ihn einfach nicht!)(Não fez nada, não lhe gosto mesmo!)
Mentalität, eh! Einstellung, eh!Mentalidade, eh! Atitude, eh!
Das Verhalten muss sich ändernComportamento tem de mudar
Zur Veränderung des BewusstseinsÀ mudança de consciência
Zur Veränderung des BewusstseinsÀ mudança de consciência
Mentalität, eh! Einstellung, eh!Mentalidade, eh! Atitude, eh!
Das Verhalten muss sich ändernComportamento tem de mudar
Zur Veränderung des BewusstseinsÀ mudança de consciência
Zur Veränderung des BewusstseinsÀ mudança de consciência
Früher sagten sie, der Angolaner hätte wenig gelerntAntes diziam que o angolano estudou pouco
Heute ist es in Mode, fast jeder ist jetzt in der SchuleHoje 'tá na moda, quase todo mundo agora 'tá na fau
Trotzdem spüren wir immer noch das Fehlen von Zivilcourage und EthikMesmo assim ainda sentimos ausência do civismo e da ética
Ist unsere Unwissenheit chronisch? (weiß nicht)Será que a nossa ignorância é crônica? (não sei)
Sie mögen die Kunst, aber respektieren und schätzen nicht den, der sie machtGostam da arte, mas não respeitam nem dão valor naquele que o faz
(Außer der Musik, machst du nichts anderes?)(Além da música, não fazes mais nada?)
Banalfragen!Perguntas banais!
Wir müssen zurückkehren, aber wir machen immer FortschritteHavemos de voltar, mas tamo' sempre a avançar
Es ist gut zu kritisieren, aber man muss auch wissen, Lob auszusprechen (loben)É bom criticar, mas também é preciso saber elogiar (elogiar)
Wenn man etwas Gutes tut, egal wie klein es istQuando se faz algo de bom, por mais que seja pouco
Das gibt Anreiz!Isso dá incentivo!
Wenn du ein besseres Angola willst, musst du positiv denkenSe queres uma angola melhor, tens que pensar no positivo
Neben dem Komplex der Unwissenheit leben wir von Illusion und FassadeAlém do complexo da ignorância, vivemos de ilusão e da aparência
Unser großes Problem liegt im Bewusstsein!O nosso grande problema está na consciência!
Wir müssen die Mentalität ändern!Temos que mudar a mentalidade!
Es ist wahr, dass wir immer aufsteigenÉ verdade que estamos sempre a subir
Aber wenn wir unser Bewusstsein nicht ändern, werden wir immer fallenMas se não mudarmos a nossa consciência vamos sempre cair
Mentalität, eh! Einstellung, eh!Mentalidade, eh! Atitude, eh!
Das Verhalten muss sich ändernComportamento tem de mudar
Zur Veränderung des BewusstseinsÀ mudança de consciência
Zur Veränderung des BewusstseinsÀ mudança de consciência
Mentalität, eh! Einstellung, eh!Mentalidade, eh! Atitude, eh!
Das Verhalten muss sich ändernComportamento tem de mudar
Zur Veränderung des BewusstseinsÀ mudança de consciência
Zur Veränderung des BewusstseinsÀ mudança de consciência



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Yannick Afroman y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: