Traducción generada automáticamente
Hatsukoi No Kita Michi
Yano Maki
Hatsukoi No Kita Michi
aozora ni fuwafuwa to hirogatta kumo wo mite
kono toki ga zutto tsudzuku to shijiteta
osanai koro, hatsukoi wa watarirouka no mukou
terewarai no anata ga ita
romen densha ni yurare zutto soto wo nagameteta
utsuriyuku kisetsu wa ima mo kioku to tomo ni atte
ano koro no watashi to esoragoto wa mada
ano densha ni yurareteru
sansan to kagayaku kayoinareta nagai michi
atedomonaku iron na jinsei ga kono machi wo toorisugite itta
soshite mata dareka ga arukidasu
iikakete yameta koto kono heya ni chirabatta mama
nani mo kawaranai sukoshi kyuukutsu ni natta dake
omoide ni somatta tsukue ni hiji wo tsuite
anata no koto wo omotteta
sansan to kagayaku umi e tsudzuku nagai michi
ima mo mada yume no kakera ga achira kochira ni chirabatteru
gaitou, toomawari no GURANDO, ame, anata wo sagashite ita zutto
Juunigatsu, karakara to kogarashi ga mado wo tataku...
akachaketa yuubin uke sharin no oto ga hibiite
anata no tegami ga todoita
sansan to kagayaku kayoinareta nagai michi
atedomonaku kakeashi datta hibi mo yagate wadachi ni nari
dandan to toozakaru umi e tsudzuku nagai michi
atedomonaku iron na jinsei ga kono machi wo toorisugite itta
soshite mata dareka ga arukidasu
itsuka kita hatsukoi no michi wo
El camino del primer amor
Mirando las nubes esponjosas que se extendían en el cielo azul
Sabía que este momento continuaría para siempre
En mi juventud, mi primer amor estaba al otro lado de la orilla
Estabas tú, sonriendo tímidamente
Balanceándome en el tren de cercanías, miraba constantemente afuera
Las estaciones cambiantes aún se unen a mis recuerdos
La versión de mí misma de aquel entonces y los sueños todavía
Siguen balanceándose en ese tren
Brillando intensamente, un largo camino familiar
Una vida sin rumbo pasó por esta ciudad
Y luego alguien más comienza a caminar de nuevo
Dejé las cosas sin resolver y esparcidas por esta habitación
Nada cambió, solo me volví un poco más melancólica
Apoyando mi codo en el escritorio te recordaba a ti
Brillando intensamente, un largo camino que continúa hacia el mar
Fragmentos de sueños todavía dispersos por aquí y por allá
Caminando por las calles, buscándote bajo la lluvia, en la vuelta de la esquina
Diciembre, el viento frío golpea la ventana...
El timbre rojo suena, el sonido de las ruedas resuena
Tu carta ha llegado
Brillando intensamente, un largo camino familiar
Los días que solían ser una carrera desenfrenada pronto se convierten en un punto de partida
Alejándose gradualmente, un largo camino que continúa hacia el mar
Una vida sin rumbo pasó por esta ciudad
Y luego alguien más comienza a caminar de nuevo
Algún día, volveré al camino del primer amor



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Yano Maki y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: