Traducción generada automáticamente
NEJI to ai
Yano Maki
NEJI to ai
kure nazumu sora ni kaze ga naku
hadashi no watashi wa tada tachisukumu dake
naze konna ni munashii no kana
sameta kuchibiru kamikitta
kimi wa sore de ii n' da yo
jibun no yoku wo mattou ushite yo
kimi nari no ai o kore ijou nozondari shinai kara
kono me ni wa tashika ni watashi no koto o omou hito ya kokoro ga
utsutte iru kedo tou no watashi jishin wa
NEJI ga chotto tarinakute
itsu datte zutto asatte na no yurushite
hontou wa sekaijuu ni watashi no sonzai o
wabitai kurai na no
kyuukutsu kiwamari nai machi
namida ukabete tsukaeru mune wo naderu
naze konna ni kurushii no kana
naeta hitomi wa yami sae nozomu
kimi wa sore de ii n' da yo
togatta ishi tsuranuite yo
kimi nari no ai wa dare mo kizutsuke wa shinai kara
kimi ni iwarete hajimete watashi no te ga
chiisai to kidzuita no
hoshii mono wa tayasuku tsukande miru ga
nakami nante ari ya shinai
dare datte kitto onaji desho yurushite
hagayusa tarenagashiteru watashi wa
yahari kieru beki na no kana
kono me ni wa tashika ni watashi no koto o omou hito ya kokoro ga
afurete iru kedo doumo watashi jishin no ai ga chotto tarinakute
kimi ni iwarete hajimete watashi no te ga
chiisai to kidzuita no
sore nari no nukumori bakari motomechatte
kimi sura mamorenai
sou, utau koto shika dekinai watashi wo mitomete
hontou wa sekaijuu ni watashi no sonzai o sakebitai noni
NEJI al amor
kure nazumu el viento sopla en el cielo
yo descalza solo me quedo de pie
por qué es tan vacío esto
labios fríos y entumecidos
tú estás bien así
oculta tu verdadero yo y muéstralo
no deseo un amor que sea más que el tuyo
en mis ojos seguramente hay alguien pensando en mí y mi corazón
reflejados, pero mi propio yo
está un poco desencajado
siempre perdonando lo que debería ser olvidado
en realidad, quiero gritar mi existencia al mundo
en una ciudad sin extremos
las lágrimas fluyen y acarician mi corazón herido
por qué es tan doloroso esto
mis ojos entrenados anhelan incluso la oscuridad
tú estás bien así
atraviesa la afilada piedra
nadie lastimará tu amor
cuando me dijiste por primera vez
que mis manos eran pequeñas
trato de alcanzar fácilmente lo que quiero
no hay nada dentro
todos somos seguramente iguales, perdona
yo, que estoy dejando escapar mi fragilidad
seguramente debería desaparecer
en mis ojos seguramente hay alguien pensando en mí y mi corazón
están rebosantes, pero mi amor propio está un poco desencajado
cuando me dijiste por primera vez
que mis manos eran pequeñas
busco solo ese calor
que ni siquiera tú puedes proteger
sí, acepta que solo puedo cantar
realmente quiero gritar mi existencia al mundo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Yano Maki y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: