Traducción generada automáticamente
The Overload
Yard Act
La Sobrecarga
The Overload
Estoy sacudiendo mi bola de ocho porque estoy tratando de verI'm shaking up my eight ball cause I'm trying to see
Qué tiene preparado el mundo de mañana para míWhat tomorrow’s world has got in store for me
Tu libertad no es barataYour freedom don’t come cheap
Estoy negociando duro sin espacio para cederI'm bartering hard with no room to give
Viviendo mi vida como si mi cabeza no fuera un colador completoLiving my life as if my head ain’t a complete sieve
Detén tus caballos, venda sus rodillas ensangrentadasHold your horses, bandage up its bloodied knees
Pobre cosa ha estado exhausta desde el '83Poor thing's been exhausted since '83
Pero desde el camino es difícil ver el alcance total del dañoBut from the causeway it’s hard to see the full extent of the damage
No podías ver el bosque por los árbolesYou couldn’t see the woods for the trees
Jódeme, ¿cómo se supone que debo sobrellevarloFuck me how am I supposed to cope
En la era del salvaje gentrificado?In the age of the gentrified savage
No hay esperanzaThere’s no hope
Los chicos de hoy piensan que han sido maltratadosKids these days they think they’ve been hard done-by
Pero ni siquiera han mirado una máquina de respiración como yo una vezBut they’ve never even looked at an iron lung like I did once
Tienen todo mal, solo avanzando a tientasThey’ve got the whole thing wrong, just bumbling along
En el escalón más bajo chupándose mutuamente y fumando bongs de diseñadorOn the bottom rung sucking each other off and huffing designer bongs
Es un golpe constante, no vale lo que están pagando por elloIt's a constant hit, it’s not worth what they paying for it
En mi época, la droga en la calle era tan débilIn my day, the gear on the street was so weak
Podía devorar tu ambición en cuestión de semanasIt could eat your ambition in a matter of weeks
Solo tratando de imaginar la cima, y eso es sombríoJust trying to envision the peak, and that's bleak
La sobrecarga de descontentoThe overload of discontent
La carga constante de tener sentidoThe constant burden of making sense
No se detendrá, no se arrepentiráIt won’t relent, it won’t repent
Cómo permanecer en disonanciaHow to remain in dissonance
La sobrecarga de descontentoThe overload of discontent
La carga constante de tener sentidoThe constant burden of making sense
No se detendrá, no se arrepentiráIt won’t relent, it won’t repent
Cómo permanecer en disonanciaHow to remain in dissonance
Ahora bienNow then
Mira aquí, lo que necesitas entender esLook here, what you need to understand is
Si quieres ganar algo decente de elloIf you wanna make some decent money from it
Sería mejor que echaras a ese cantante idiota que tienes en la bandaYou’d be better off kicking that dickhead singer you’ve got in out the band
Y consiguieras un concierto en The GrandAnd getting yourself a gig down The Grand
Conozco al dueño Fat AndyI know the landlord Fat Andy
Y apuesto a que estaría dispuesto a ayudarteAnd I bet he’d be up for giving you a leg up
Si tan solo le das una manoIf you just give him a hand
Solo no hagas originalesJust don’t be doing originals
Toca los clásicosPlay the standards
Y no te metas en políticaAnd don’t get political
Conozco a ese cantante idiotaI know what that dickhead singers like
Terminará en la parte trasera de una ambulanciaHe’ll end up in the back of an ambulance
Con el pie de micrófono metido en su traseroWith the mic stand rammed up his arse
Dos vecesTwice over
Todo porque no pudo ignorar la bandera y ser educadoAll because he couldn’t ignore the flag and be polite
Muestra algo de respeto y escucha mi consejoShow some respect and listen to my advice
Porque si no me desafías en nadaBecause if you don’t challenge me on anything
Descubrirás que en realidad soy muy amableYou'll find I'm actually very nice
¿Estás escuchando?Are you listening?
En realidad soy muy jodidamente amableI'm actually very fucking nice
La sobrecarga de descontentoThe overload of discontent
La carga constante de tener sentidoThe constant burden of making sense
No se detendrá, no se arrepentiráIt won’t relent, it won’t repent
Cómo permanecer en disonanciaHow to remain in dissonance
La sobrecarga de descontentoThe overload of discontent
La carga constante de tener sentidoThe constant burden of making sense
No se detendrá, no se arrepentiráIt won’t relent, it won’t repent
Cómo permanecer en disonanciaHow to remain in dissonance
Cómo permanecer en disonanciaHow to remain in dissonance
Cómo permanecer en disonanciaHow to remain in dissonance
Cómo permanecer en disonanciaHow to remain in dissonance
Cómo permanecer en disonanciaHow to remain in dissonance



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Yard Act y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: