Traducción generada automáticamente

Ben Adam
Yardena Arazi
Der Mensch
Ben Adam
Der Mensch ist nur Fleisch und BlutBen 'adam hu rak basar va-dam
Staub weht durch die Wüste'Avak poreakh ba-midbar
Der Mensch, auf dem Weg der WeltBen 'adam, be-derekh ha-'olam
Wie ein Schatten, der vergeht, wie zerbrochene TöpfeKe-tzel 'over, ka-kheres ha-nishbar
Der Mensch ist nur ein Mensch'Adam hu rak 'adam
Und die meisten seiner Tage sind Nächteve-rov yamav leylot
Und kein Mensch ist vollkommen in allen HöhenVe-'ein 'adam mushlam be-khol ha-ma'alot
Dann gib ihm einen Traum und gib ihm einen Atemzug'Az ten lo lakhalom ve-ten lo neshima
Gib ihm Namen, gib ihm Wärme, gib ihm Schönheit und TrostTen le-Shem, ten le-Kham, ten le-Yefet nekhama
Halt deine Hand nicht über ihn und gib ihm Hoffnung'Al takhbid yadkha 'alav ve-ten tikva
Und beurteile ihn nicht immer nach dem Maßstab der SchuldVe-'al tadun 'oto tamid le-khaf khova
Denn der Mensch ist ein Mensch, ist ein MenschKi 'adam hu 'adam hu 'adam
Er ist nur ein MenschHu rak 'adam
Der Mensch ist wach und schon schläft erBen 'adam ne'or u-khvar nirdam
Seine Tage sind kurz, ihr Ende traurigYamav ktzarim, sofam 'atzuv
Der Mensch weht durch die WeltBen 'adam 'oreakh ba-'olam
Er kommt aus dem Staub und kehrt zum Staub zurückBa me-'afar u-le-'afar yashuv
Der Mensch ist nur ein Mensch'Adam hu rak 'adam
Und die meisten seiner Tage sind Nächteve-rov yamav leylot
Und kein Mensch ist vollkommen in allen HöhenVe-'ein 'adam mushlam be-khol ha-ma'alot
Dann gib ihm einen Traum und gib ihm einen Atemzug'Az ten lo lakhalom ve-ten lo neshima
Gib ihm Namen, gib ihm Wärme, gib ihm Schönheit und TrostTen le-Shem, ten le-Kham, ten le-Yefet nekhama
Halt deine Hand nicht über ihn und gib ihm Hoffnung'Al takhbid yadkha 'alav ve-ten tikva
Und beurteile ihn nicht immer nach dem Maßstab der SchuldVe-'al tadun 'oto tamid le-khaf khova
Denn der Mensch ist ein Mensch, ist ein MenschKi 'adam hu 'adam hu 'adam
Er ist nur ein MenschHu rak 'adam
Er wird nicht für immer lernen, er vergisst zu liebenHu lo yilmad la-netzakh, hu shokheakh le'ehov
Er weiß nicht, dass sein Tag nah istHu lo yode'a she-yomo karov
Denn der Mensch ist nur ein MenschKi 'adam hu rak 'adam
Und die meisten seiner Tage sind Nächteve-rov yamav leylot
Und kein Mensch ist vollkommen in allen HöhenVe-'ein 'adam mushlam be-khol ha-ma'alot
Dann gib ihm einen Traum und gib ihm einen Atemzug'Az ten lo lakhalom ve-ten lo neshima
Gib ihm Namen, gib ihm Wärme, gib ihm Schönheit und TrostTen le-Shem, ten le-Kham, ten le-Yefet nekhama
Halt deine Hand nicht über ihn und gib ihm Hoffnung'Al takhbid yadkha 'alav ve-ten tikva
Und beurteile ihn nicht immer nach dem Maßstab der SchuldVe-'al tadun 'oto tamid le-khaf khova
Denn der Mensch ist ein Mensch, ist ein MenschKi 'adam hu 'adam hu 'adam
Er ist nur ein MenschHu rak 'adam
Der Mensch ist nur ein Mensch'Adam hu rak 'adam
Und die meisten seiner Tage sind Nächteve-rov yamav leylot
Und kein Mensch ist vollkommen in allen HöhenVe-'ein 'adam mushlam be-khol ha-ma'alot
Dann gib ihm einen Traum und gib ihm einen Atemzug'Az ten lo lakhalom ve-ten lo neshima
Gib ihm Namen, gib ihm Wärme, gib ihm Schönheit und TrostTen le-Shem, ten le-Kham, ten le-Yefet nekhama
Halt deine Hand nicht über ihn und gib ihm Hoffnung'Al takhbid yadkha 'alav ve-ten tikva
Und beurteile ihn nicht immer nach dem Maßstab der SchuldVe-'al tadun 'oto tamid le-khaf khova
Denn der Mensch ist ein Mensch, ist ein MenschKi 'adam hu 'adam hu 'adam
Er ist nur ein MenschHu rak 'adam



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Yardena Arazi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: